Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Агент сделал еще один шаг вперед. Ему оставалось лишь несколько ярдов, и тогда он мог бы выбить пистолет из рук Люсиль.

— Немедленно отойдите назад! — вскричала пожилая женщина.

— Неужели вы считаете полковника Уиллиса тем человеком, который несет ответственность за это безобразие?

Беллами указал подбородком на спящую Аркадию, которая, перестав быть городом, превратилась в раздувшийся «ГУЛАГ».

— Нет, мэм! Я не стал бы возлагать на него вину за создание лагеря. Наоборот, при такой неустойчивой и двусмысленной ситуации он делает все возможное для защиты людей и «вернувшихся».

Еще один шаг вперед.

— Мартин Беллами!

— Поймите, мы играем за одну команду! Вы, я, полковник Уиллис, Харольд и Джейкоб.

Прозвучал выстрел. Затем, едва удерживая в руке тяжелый пистолет, Люсиль еще раз выстрелила в воздух. Она навела оружие на своего собеседника.

— Я не имею ничего против вас, Мартин Беллами, — сказала она. — Вы знаете это. Но вам не удастся сбить меня с пути. Мне нужен мой сын.

— Нет, мэм, — раздался голос за спиной напуганного агента, который шаг за шагом пятился назад.

Это был полковник. Рядом с ним стояли Харольд и Джейкоб.

— Вас никто не сбивает с пути, — продолжил полковник Уиллис. — Наоборот, нам хочется оказать вам помощь. Смотрите, что мы тут нашли.

Вид Харольда и Джейкоба застал Люсиль врасплох, хотя теперь, увидев их рядом с полковником, она поняла, что ожидала этого. Она тут же навела пистолет на полковника. Солдаты ощетинились винтовками, но полковник жестом велел им сохранять спокойствие. Глаза Джейкоба расширились. Он никогда не видел мать с оружием.

— Люсиль — окликнул ее Харольд.

— Не говори со мной таким тоном, Харольд Харгрейв.

— Что ты, черт возьми, задумала, женщина?

— Я делаю то, что давно уже пора было сделать!

— Люсиль!

— Замолчи! Ты и сам поступил бы так, если бы мы поменялись местами. Скажешь, я не права?

Харольд посмотрел на пистолет в руке Люсиль.

— Возможно, — ответил он. — Но теперь мне приходится поступать так, как это делала бы ты, если бы мы поменялись местами. Потому что наш гребаный пистолет сейчас у тебя.

— Не ругайся матом!

— Послушайте вашего мужа, миссис Харгрейв, — сказал полковник Уиллис.

Несмотря на оружие Люсиль, направленное в его грудь, он выглядел совершенно расслабленным.

— Если вы и ваши мертвые друзья не сдадитесь, дело примет плохой оборот.

— Вы тоже замолчите! — грозно ответила женщина.

— Послушай его, Люсиль, — взмолился Харольд. — Посмотри на всех этих парней с винтовками.

У ворот находилось, по крайней мере, двадцать солдат — что-то подобное она и ожидала. Судя по опущенным винтовкам, парни были расстроенными. Им не хотелось, чтобы все закончилось стрельбой. Потому что перед ними стояла старая женщина в старомодном платье, с трудом скрывавшая свой страх.

Затем Люсиль вспомнила о «вернувшихся», которые решили оказать ей поддержку. Она оглянулась и посмотрела назад. Ее взгляд скользнул по огромной толпе молчаливых людей, наблюдавших за ней — ожидавших, когда она решит их судьбу. Она не планировала этого. Никто не ожидал такого. Она лишь хотела подъехать к воротам и изложить свое мнение полковнику, чтобы тот подумал о Господе и выпустил заключенных из лагеря.

Подъезжая к городу, она увидела нескольких «вернувшихся». Они шли вдоль шоссе, угрюмые и напуганные. В кустах прятались еще какие-то люди. Чуть поодаль на поле виднелись большие группы, наблюдавшие за ней. Возможно, они больше не боялись Бюро. Или решили стать пленниками. Или они были посланы ей Богом. Люсиль остановилась и попросила у них помощи. «Вернувшиеся», один за другим, забрались в грузовик. Не так много, хотя и полный кузов. Но теперь они подходили с трех сторон — дюжинами, сотнями, — словно некий зов пронесся по округе, посланный каждому таинственным способом. И все они ответили на него.

Они, наверное, прятались поблизости, подумала женщина. Или, возможно, это действительно было Божьим чудом.

— Люсиль, — окликнул ее Харольд.

Забыв о своих размышлениях, она посмотрела на мужа.

— Ты помнишь то время? 66-й год? Вечер перед днем рождения Джейкоба? Как раз перед тем, как он покинул нас? Мы тогда возвращались от Шарлотты. Дождь был таким сильным, что нам хотелось повернуть назад и отсидеться до окончания бури.

— Да, я помню это, — ответила Люсиль.

— Та чертова собака выскочила прямо перед грузовиком, — продолжил Харольд. — У меня даже не было времени уклониться. Просто бам, и все! Звук металла, врезавшегося в живую плоть.

— Тот случай никак не связан с нашей нынешней ситуацией, — ответила Люсиль.

— Я не успел бы сложить дважды два, а ты уже плакала. Я не успел даже понять, что случилось, а ты рыдала, словно мы сбили ребенка. Рыдала и повторяла: «О Боже, Боже, Боже!» Снова и снова. Я перепугался до смерти — подумал, что мы действительно сбили какого-то подростка. Но кто мог оказаться на дороге при такой погоде? В такое позднее время? И мне вдруг представилось, что под колесами лежит мертвый Джейкоб…

— Замолчи! — закричала Люсиль дрожащим голосом.

— Там была эта чертова собака. Чья-то сбежавшая собака. Наверное, шла по запаху и сбилась с пути из-за дождя. Дождь лил как из ведра. Однако я вылез из кабины и нашел ее — всю в крови, с переломанными ногами. Я уложил собаку в кузове, и мы повезли ее домой.

— Харольд!

— Мы занесли ее в дом, но ничем не могли ей помочь. Собака уже умирала, а ее тело еще не понимало этого. Мне пришлось взять оружие — то самое чертово оружие, которое ты держишь теперь. Я велел тебе оставаться дома, но ты не послушалась. Не знаю, почему ты решила пойти вместе со мной.

Харольд помолчал пару секунд и прочистил мокроту, собравшуюся в горле.

— Я пристрелил собаку, — сказал он. — Ты помнишь, Люсиль, как это выглядело? Я знаю, ты помнишь.

Харольд посмотрел на солдат, стоявших у ворот, — точнее, на их винтовки. Он поднял Джейкоба на руки.

Пистолет обрел новый вес в руке Люсиль. Дрожь, начавшаяся в ее плече, прошла через локоть к запястью, затем к пальцам. У нее не было другого выбора, поэтому она опустила оружие.

— Очень хорошо, — сказал полковник Уиллис. — Это правильное решение.

Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Утопающий во лжи 4

Жуковский Лев
4. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 4

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Недомерок. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 5

Релокант 9

Flow Ascold
9. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 9

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды