Вьетнам. Дети дракона
Шрифт:
Владелец с гордостью водил автора посмотреть свою домовую церковь, рассказывал историю каждой иконы, делился планами приглашения священника из константинопольского патриархата для освящения часовни. Шутил по поводу того, что при регистрации бизнеса вьетнамцы не могли уразуметь, что Сербия и Сибирь – это разные слова, и искренне удивлялись, почему у него не русский паспорт. Услышав рассказ автора о том, что представители российской стороны безуспешно пытались договориться с вьетнамцами о получении разрешения на строительство русской православной часовни, жизнерадостный серб рассмеялся, сделал широкий жест рукой и сказал: "С чего бы вдруг я утруждал себя тем, чтобы у кого-то спрашивать разрешение. Я для себя построил. Это мой курорт. Моя часовня. Здесь я ем. Здесь я читаю. Здесь я молюсь".
В следующей главе читатели найдут несколько практических
Другие игроки
Виртуознее всех, по мнению автора, работают во Вьетнаме американцы. Навык применения мягкой силы у них прокачан очень хорошо. Это факт. Американцы умеют покорять умы и сердца вьетнамцев, вопреки горечи войны, для обеспечения высоких экономических показателей и успешной реализации своей индо-тихоокеанской стратегии.
И как аккуратно и грамотно все это делается. Самые простые примеры. По случаю праздника Тэт в начале 2022 года, вновь прибывший в страну посол США, собственноручно перед камерой начертал каллиграфическую надпись со словами поздравления: "Здравствуй, Вьетнам". Большой кистью чёрной тушью на свитке красной бумаги на вьетнамском языке. Это старинная традиция. Разумеется, такой жест понравился каждому вьетнамцу и прессе. Посол ещё отбывает положенный по прибытию двухнедельный карантин, ещё не совершал протокольных встреч и не вручал верительных грамот, а о нём уже пишут все вьетнамские газеты. Или глава дипмиссии США пришёл в студию звукозаписи и прочитал детский рассказ на английском языке. Вьетнамцы снова радостно приветствовали такую инициативу. Это очень лёгкий и приятный способ покорять вьетнамские сердца. Хорошее дополнение к высоким экономическим показателям.
Итальянцы во Вьетнаме так просто показывают высший пилотаж в искусстве мягкой силы. Они беззастенчиво продвигают итальянские вина на любом культурном мероприятии. Автору об этом рассказывала глава ведомства при администрации города Хошимина, которое выдаёт разрешения на проведение мероприятий. Итальянское консульство, торгпредство и торговая палата всегда мягко убеждают ведомство немного отступить от правил на основании доводов, что итальянское вино дорогое, массы населения никогда не смогут себе его позволить, следовательно, угрозы избыточного употребление алкоголя это вино не создает. А элегантное потребление вина – это важная часть итальянской культуры. Когда ведомство мешкает с выдачей разрешения, то звонят уважаемые люди из союза художников и просят лояльно отнестись к пожеланию итальянских друзей. Ведь они активно поддерживают вьетнамскую культуру и искусство, поддерживают не словом, а делом: купили картину за несколько тысяч долларов, висит в офисе. Это способствовало укреплению авторитета и повышению престижа вьетнамских произведений искусства. А вино, вы понимаете, вино – это их культура.
Разве можно представить, чтобы российские дипломаты на регулярной основе напрягали вьетнамских чиновников ради интересов русского бизнеса и продвижения отечественной продукции во Вьетнаме. Автору о таком слышать не доводилось.
Однозначно, что при повороте на Восток предстоит проделать очень большой объём работы. И самое главное – делать это правильно и эффективно.
Всех, кто отправляется на восток, в любом случае, ожидает встреча с драконом. С кем именно предстоит встреча за поворотом? Это добрый и заботливый дракон Лак Лонг Куан из вьетнамской легенды или коварный и безжалостный Змей Горыныч из русских сказок? Всё зависит от того, насколько хорошо Вы готовы к этой судьбоносной и знаменательной встрече. Приведённые в этой книге примеры послужат источником вдохновения и помогут наладить конструктивные отношения с драконом.
Дракон хороший и плохой
Новые книги автора привлекли внимание и вызвали живой интерес со стороны вьетнамской прессы. Вскоре после публикации в 2022 году книг "Сказки Вьетнама в изложении востоковеда" и "Вьетнамская кухня. Вкусные истории", вьетнамская газета "Спорт и культура" обратилась к автору с просьбой об интервью. Материал был опубликован 31/08/2022 аккуратно в преддверии национального праздника – Дня Независимости Вьетнама, который отмечается 2 сентября. Под интервью была отведена целая полоса, то есть страница размера А3 во вьетнамской газете. В частности, редакции и читателям было интересно, какие истории из сокровищницы вьетнамского фольклора были отобраны автором для книги "Сказки Вьетнама в изложении востоковеда". Чем именно был обусловлен выбор? Что привлекает во вьетнамских сказках? Приблизительно через неделю после выхода этого номера газеты "Спорт и культура" на вьетнамском языке к автору обратилась редакция новостного агентства VetnamNews на английском языке с просьбой о новом интервью. Выпускающий редактор сказала, что они прочитали материал на вьетнамском языке в газете "Спорт и культура", им очень понравилось содержание. И потому они хотели бы взять у автора интервью для собственного издания на английском языке. Материал был опубликован 2 октября 2022 года на отдельной полосе в рубрике Inner Sanctum на пятой странице бумажной версии газеты и в электронном формате. В этом интервью мы детально и предметно обсудили архетипический образ дракона во вьетнамских и русских сказках.
Это очень яркий и выразительный пример на тему того, насколько далеки, и даже противоположны, по сути, образы дракона во вьетнамской и русской культуре. Этот вопрос можно рассматривать и с более широкой перспективы. В культурах Востока и Запада образ дракона имеет практически диаметрально противоположное значение.
В европейских и русских сказках Дракон всегда является неприятным субъектом, монстром, который доставляет людям много неприятностей. Дракон обычно отличается непомерной жадностью и хранит в своей пещере несметные сокровища. Дракон губит рыцарей и богатырей. Похищает девиц. Требует принесения человеческих жертв и непомерной дани. Однако рано или поздно находится смельчак, выдающийся герой, который сражается с драконом, побеждает чудовище, и восстанавливает мир и справедливость. В качестве награды победитель получает сказочные сокровища, золотой клад, дар неуязвимости в битвах, славу героя, прекрасную принцессу. В зависимости от сюжета повествования возможны варианты. Достаточно вспомнить золото Нибелунгов и Зигфрида. И изложение этой истории в эпических произведениях европейской классики, оперных либретто, величественной музыке и даже современном кинематографе.
В русском фольклоре дракон с тремя головами Змей Горыныч, бесспорно, является отрицательным персонажем. Список его неблаговидных поступков, в общем и целом, по многим пунктам совпадает с нелицеприятными оценками образа дракона из сказок европейских стран. Всем знакома история о том, как Добрыня Никитич освобождает от Змея Горыныча Забаву Путятичну. Разумеется, самый популярный герой русских сказок Иван-Царевич вступает в бой со Змеем Горынычем, охраняющим дуб, в дупле которого спрятана смерть Кащея Бессмертного. Или сюжет иконописи: Святой Георгий на коне пронзает змея копьём.
У вьетнамцев всё совершенно по-другому. Образ дракона для вьетнамской культуры является важным и священным. Дракон – это прародитель вьетнамцев, первопредок, знаменитый государь дракон Лак Лонг Куан. Согласно представлениям вьетнамцев дракон – это сильный и верный защитник. Дракон – это могущественный покровитель. Дракон – это мудрый учитель и добрый наставник. При любой беде вьетнамцы обращаются к дракону с просьбой о помощи.
Это достаточно убедительная иллюстрация на тему того, что запад и восток во многом диаметрально противоположны друг другу. И не только потому, что солнце восходит на востоке, а садится на западе. Потому при повороте на восток следует ясно осознавать, что для построения конструктивного диалога чрезвычайно важно уметь правильно расшифровывать культурный код. Собственно этой теме и посвящена эта книга.
Из следующей главы читатели узнают легенду о прародителях всех вьетнамцев, могущественном государе драконе и прекрасной фее-птице.
Легендарный предок вьетнамцев
Любой вьетнамский ребёнок всегда с радостью готов рассказать красивую легенду о прародителях вьетнамского народа: повелителе-драконе Лак Лонг Куане и красавице-фее Ау Ко.
Давным-давно, когда наш мир был ещё очень юн и дивно прекрасен, могущественные драконы и добрые феи встречались в нем гораздо чаще, чем в наши дни. Именно в те старые добрые времена жил государь повелитель Лак. Лак Лонг Куан от рождения обладал магическими способностями. Он мог передвигаться под водой с такой же легкостью, как и по земле. Приняв наследство своего отца правителя Кинь Зыонг-выонга, Лак Лонг Куан активно занялся делами государства и народа. Множество вопросов требовали его непосредственного участия.