Видящий. Рангарёк. Книга 2
Шрифт:
Слав [ЛИЧНО: Антор]: Тоже верно. Если затянуть – точно бунт начнется.
Антор [ЛИЧНО: Слав]: Так себе обстановочка. В общем, направляй эту самую энергию в мирных целях. Пусть лучше воюют с Сивым, чем между собой.
Слав [ЛИЧНО: Антор]: Непонятки с этим десантом, конечно…… =/
Антор [ЛИЧНО: Слав]: Чего это?
Слав [ЛИЧНО: Антор]: Да я тут пошерстил по своим каналам – и никто ни сном, ни духом. Сивый пока
Антор [ЛИЧНО: Слав]: Муть. Надо бы разведать.
Слав [ЛИЧНО: Антор]: Ну – я как только, так сразу, абрикосище. Ты-то там как?
Антор [ЛИЧНО: Слав]: Пока не помер.
Слав [ЛИЧНО: Антор]: Уже хорошо. Ладно, бывай, булгарин хренов =Ь
– Антор… Антор-багатур!
Темуджин подобрался так тихо, что я едва не подпрыгнул. Вот уж не думал, что пацан отыщет меня здесь, в паре сотен шагов от лагеря, да еще и в полной темноте… Впрочем, чему удивляться? Он унаследовал отцовский дар – и если еще не освоил «Истинное зрение», то уж точно мог почувствовать меня даже издалека. Я не прятался.
– Что ты делаешь здесь? Разве твое место не рядом со мной, в большом шатре?
В голосе Темуджина прорезались властные нотки. Юный хан не спрашивал – скорее требовал, чтобы я был там, где следует.
– Иногда мне нужно побыть в тишине, – негромко отозвался я. – Среди юрт и шатров слишком много шума.
– Ты разговаривал с духами? – Темуджин огляделся по сторонам. – Они сейчас здесь?
– Нет. – Я покачал головой. – Я разговаривал с тем, кто сейчас очень далеко отсюда. Но он слышал меня не хуже, чем ты, хан.
– Ты сможешь научить меня этому, Антор-багатур? – Темуджин подошел чуть ближе. – Я почувствовал тебя издалека… но говорить бы не смог.
– Такой дар подчинится не каждому, хан. Даже самые сильные из воинов духа…
– Я смогу! – Темуджин обиженно засопел и плюхнулся на траву рядом со мной. – Тогда мои воины будут слышать меня даже в бою!
– Всему свое время. Имей терпение, хан.
– Ты обещал отцу, что будешь учить меня, – пробурчал Темуджин. – Когда мы начнем?..
– Позже, хан. – Я полез в инвентарь за соколиными крыльями Ванадис. – Сейчас я должен покинуть тебя и поспешить на север.
– Зачем? Разве ты не должен быть здесь, со мной?
– Да, хан. Я поклялся твоему отцу защищать вас с матерью, – отозвался я. – Но даже мне не под силу быть в двух местах разом. И моему князю я сейчас нужнее, чем тебе.
– Откуда ты знаешь? – вздохнул Темуджин. – Мой народ мне не верит. Ты убил Джаргала – но и без него найдется немало тех, кто пожелает силой взять у твоего князя то, что ты обещал отдать миром. Если бы я был постарше…
– Не все можно решить саблей, хан. Даже если ты владеешь ей лучше любого под Великим Небом. – Я легонько коснулся ножен на боку. – Власть правителя не может держаться лишь на силе его клинка. Ты еще юн, но твой ум острее, чем у многих из тех, кто носит на голове серебро седин.
– Но что я могу сделать, если тебя не будет рядом? – Темуджин подтянул колени и уперся в них подбородком. – Что я скажу своим воинам?
– Правду, – ответил я. – Ты – сын своего отца. Твои враги падут, а в юртах будет достаточно пищи для всех. Ты поведешь своих воинов в бой. Одна победа – и никто больше не усомнится, что ты по праву называешься великим ханом всего народа степей, и войско пойдет за тобой хоть в бесконечную степь – если на то будет твоя воля!
– И когда же случится эта победа, Антор-багатур? Здесь моим воинам сражаться не с кем.
– Имей терпение, хан. – Я поднялся на ноги и потрепал Темуджина по плечу. – И случится все, чего ты пожелаешь.
– И я тоже смогу летать, как птица? Ты сможешь научить меня?!
Какой нетерпеливый.
– Может быть. – Я рассмеялся и активировал артефакт. – Ничего не бойся, хан, – и почаще смотри на север. Если тебе понадобится помощь – я приду!
Глава 8
Здесь их, похоже, ждали. Крохотная деревенька – пяток приземистых домишек и столько же сараев с курами, козами и коровами – казалась чуть ли не заброшенной. Никаких следов на недавно выпавшем снеге или шума. Если бы не дымок над крышами, ее и вовсе можно было бы не заметить…
Как знать – может, и к лучшему.
Обе деревни к северу сдались почти без боя. А эта вдруг огрызнулась – и огрызнулась так, что четверо из хирда отправились к Всеотцу в Небесные Чертоги. То ли местные оказались покрепче своих сородичей, то ли кто-то из правителей уже прознал про драконоголовые корабли, пришедшие с холодного моря. И отправил своих людей.
Слишком уж хорошо они сражались, защищая свои убогие хижины. И слишком уж крепкие у них оказались мечи и кольчуги. У простых землепашцев таких не бывает.
– Славная битва, друг мой. – Один из хирдманнов вышел из дома на улицу и бросил в снег еще теплую козью тушу. – Богам не было угодно дать нам богатой добычи – зато они послали нам храбрецов, чтобы испытать нас!
– Сейчас я бы скорее желал найти побольше припасов, чем славы.
Халвард по прозванию Левша устало привалился спиной к холодной стене и сбросил щит. С правой руки – так он сражался столько, сколько себя помнил. И немного отыскалось тех, кто успевал встретить удар с непривычной стороны. Когда-то Халвард считал это особой благодатью Тира, которому тоже пришлось однажды взяться за меч левой рукой.
Но теперь впору подумать, что это не дар, а проклятие – раз уж Халварду суждено было бежать с родных островов, видеть смерть отца и оказаться здесь. На чужой земле, с которой уже не уйти. Даже если никто не отыщет на берегу драккары, им все равно уже не выйти в море, волны которого сковала вечным льдом Фимбульвинтер – зима великанов из древних сказаний о Рагнарёке. Холод уже захватил Эллиге, а скоро придет и сюда.
Но Халвард этого уже не увидит – если Всеотцу будет угодно подарить ему славную смерть. И когда Хеймдалль затрубит в свой рог и откроются все пятьсот сорок врат Небесных Чертогов, он встанет плечом к плечу с павшими друзьями, чтобы вместе встретить полчища ледяных великанов…