Вильям и волки
Шрифт:
Вильям нагнулся, чтобы взять подушку, уютно устроившуюся среди сырой травы. Один угол у подушки был в грязи и паутине из сарайчика. Вильям протянул руку, и тут случились две вещи.
Сначала завизжала Мэри, Потом из-за компостной кучи выпрыгнул волк. Правда, не исключено, что все было наоборот: сначала
Мама бежала еще быстрее. Когда Вильям отправился в сад, она была в кухне. Теперь Вильям увидел, что она сидит на диване, держа Мэри в объятиях.
— Что здесь происходит? — сердито спросила мама, когда Вильям влетел в стеклянную дверь с такой скоростью, словно его преследовали все силы ада. — Если ты опять морочил ей голову всякими глупостями…
— Я вообще ничего не делал! — закричал Вильям. — Спроси у нее! Меня тут вообще не было, правда? Я был в саду, бегал за голубой…
Он осекся. И понял, что подушку-то он и не принес. В руках у него ничего не было.
Мэри подняла заплаканные глаза.
— Вильям! — прерывисто проговорила она. — Вильяма съели волки!
— Да нет же! — Вильям был озадачен и несколько тронут. Он и не знал, что Мэри так за него беспокоится. — Я здесь. Я цел. Посмотри!
— Да не ты! Барашек! Это Барашка звали Вильям! — И Мэри снова заревела и зарылась лицом в диван.
Барашка звали Вильям? Вильям покрутил эти слова в голове так и этак, пытаясь понять, что же это значит.
— Надеюсь, ты доволен, — свирепо прошипела мама. — Я тебя предупреждала!
Ответить Вильяму было нечего. От потрясения он потерял дар речи.
Барашек — Вильям? Мэри назвала Барашка в его честь? Вильям прижался головой к стеклу. Он страшно устал. Голубая подушка валялась на траве там, где он ее оставил. Волки ушли. Мэри у него за спиной продолжала плакать — Вильям понял, что она оплакивает Барашка. Она его любила. Она любила… Вильяма.
Вильям подошел к дивану.
— Не плачь, Мэри. Барашек цел. Волки его не тронули.
— Нет! Я же видела! Я поэтому и закричала! Они его съели! Они съели Барашка! — Слезы текли у Мэри по щекам и капали на диван. — Они съели… ВИЛЬЯМА!
— Да нет же, — повторил Вильям. — Я же там был, помнишь? И все видел. Его… — Вильям поперхнулся: ведь ему предстояло поступиться всеми своими принципами, — Его спас шимпанзе. Он прыгнул вниз и выхватил Барашка из-под самого носа у волка, И поднял его на крышу сарая.
— А там? — с надеждой всхлипнула Мэри. — А там что?
— А там они пили чай, — деревянным голосом закончил Вильям. — Все шимпанзе и Барашек.
— Из желтого сервиза?
— Из желтого сервиза. — Вильям сжал зубы, готовясь к неминуемой обиде.
— Это мой любимый. — Мэри взяла у мамы платок и деловито высморкалась. Мама ушла обратно в кухню. — А завтра они будут пить чай?
— Нет, — отрезал Вильям. Хорошенького понемножку. — Шимпанзе со всеми попрощались и побежали в Африку. У них там дом. А волки побежали в Сибирь…
И тут он их увидел — волки, маленькие, далекие, крались по тропинке под высокими деревьями. На вершине холма они остановились и обернулись. А потом не спеша направились вниз по склону и скрылись из виду.
— А ужи?
— А ужи побежали… — Воображение у Вильяма истощилось.
— В сад к миссис Эванс, — удовлетворенно промурлыкала Мэри. — Тогда я пойду заберу Барашка.
У дверй на террасу она остановилась.
— Хочешь, Вильям, он у нас будет общий?
— Нет-нет, спасибо, — поспешно ответил Вильям.
— Если делиться, всегда веселее.
— Ну так поделимся чем-нибудь другим.
Одно дело — распроститься с волками. Другое — делить Барашка. Всему есть предел.
— Хорошо, Вильям.
Вильям одобрительно кивнул. Иметь дело с Мэри оказалось не так уж трудно — нужно только найти подход. Твердость нужна, вот и все.
На следующее утро Вильям проснулся и потянулся — давно ему не было так хорошо. Повернув голову, он первым делом увидел голубую подушку, которая примостилась рядом с его собственной.
Вильям нахмурился. Ни к чему Мэри думать, будто теперь он будет все время держать эту подушку в своей постели. Теперь его девизом станет разнообразие.
Но раз Барашек все равно тут, можно хотя бы извлечь какую-то пользу из этой мерзкой твари. С паршивой овцы хоть шерсти клок.
Вильям подсунул голубую подушку себе под локоть и потянулся за книгой. Подушка такого размера ему очень кстати. Ладно уж, пусть Мэри оставляет ее тут насовсем.
Вильям устроился поудобнее, раскрыл книгу и стал читать.