Витамины любви, или Любовь не для слабонервных
Шрифт:
Я прикусила губу:
— Мне что, пойти извиниться?
— Не вздумай к ней приближаться! Я сам!
— Что будешь ей говорить?
— Например, что ты идиотка! Или что нам нужны свежие бокалы. Какая разница, что сказать.
— Ну, иди, — угрюмо согласилась я.
Джек сорвал с моего носа очки и протер их своей рубашкой.
— Не представляю, как ты через них вообще что-то видишь! Как будто почистил пепельницу. — Он отвел с моего лба волосы и поцеловал меня.
Оркестр объявил перерыв, оставив нам
— Потанцуй со мной под эту мелодию, — попросила я Джека, — с Люси поговоришь потом.
Джек вывел меня на середину танцпола, и мы стали кружиться, выкрикивая в лицо друг другу слова песни. Но это никому не мешало, то же самое делали все танцующие младше сорока. Когда музыка смолкла, Джек поблагодарил меня кивком головы и сказал:
— Передай новобрачной мои извинения, а я пойду, поздороваюсь с ее мужем.
— Валяй. — Джек вскользь коснулся меня губами и отбыл.
— Сегодня ты молодец! — прокричала я Джейсону. — Просто идеальный жених! Как ощущения?
Я не ожидала, что он сгребет меня в охапку, но он именно так и поступил. И при этом громко чмокнул меня в щеку:
— Знаешь, Ханна, я этого вопроса от тебя ждал пять лет, но так и не дождался. И вот, наконец! Я услышал то, что хотел, ровно через четыре часа после того, как женился на другой.
Я тут же спустилась с неба на землю, не зная, что ответить. Так что ограничилась словами:
— Ни черта себе, какой свадебный торт!
Джейсон объяснил, состроив гримасу:
— Инициатива тещи, викторианский стиль.
— Ясно теперь, почему он немного черствый, — договорила я.
Мы с полной серьезностью осмотрели торт, он был трехъярусный, каждый ярус стоял на трех золотых колоннах и был украшен оборочками и складками из сахарной глазури, усыпан тысячами розовых кремовых роз. Сам торт стоял на золотой подставке.
Джейсон прошептал:
— Представляешь, триста двадцать пять фунтов! — и мы дружно расхохотались. Потом, вспомнив, что обещала себе перед тем, как пойти на эту свадьбу, я сказала:
— Не сомневаюсь, у него восхитительный вкус.
— Послушай, — Джейсон глядел поверх моего плеча, — что ты подумала о моей затее пригласить Джека?
— Что ты очень заботлив.
Он ткнул меня в бок:
— Ну да! Ну да! Как ты думаешь… как, по-твоему, вы с Джеком в итоге… — он покраснел и обвел рукой комнату, — придете снова к этому?
— Ну, Джейсон, ты и вопросы задаешь! — Я опустила голову и стала рассматривать свои туфли.
— Гм, — Джейсон стал меня поддразнивать, — пожалуй, надо сказать Джеку пару слов.
— Ради Бога, Джейсон, — я вцепилась в его рукав, — даже не думай об этом.
— Дже-е-ейсо-о-он, пойдем, по-о- отанцуй со мно-о-ой! — Какая-то маленькая девочка дергала его. за фалды фрака.
— Извини, долг обязывает, — ухмыльнулся мне Джейсон и взял ее за руку.
Толпа расступилась перед этой парой, раздались приветственные крики, его хлопали по спине, кто-то даже вопил в восторге, потому что он танцевал с ребенком.
Я с улыбкой смотрела ему вслед. Потом отвернулась и стала высматривать Джека. Я увидела его не сразу: он сидел за столом рядом с Люси, их стулья стояли вплотную, ее широченная юбка облаком накрыла Джека от пояса до ботинок. Она ему что-то говорила, быстро и возбужденно жестикулируя и вертя головой. Она была пьяна и, вероятно, наскучила ему. Интересно, подумала я, не пора ли идти ему на помощь. Я решила пройтись мимо, встретиться глазами с Джеком. Схватив бокал шампанского, я небрежно прошествовала рядом, глядя прямо на него. Я была уверена, что он меня видит, но он не посмотрел в мою сторону, сосредоточив взгляд на открывающемся и закрывающемся рте Люси.
Надо быть снисходительней к новобрачной в ее день. С этой мыслью я отошла, начав разглядывать танцующих. Джек сам меня разыщет, как только Люси отговорит свое. Через десять минут я взглянула в их сторону: они все еще сидели. Но теперь к ним присоединился Джейсон. О чем, черт побери, могут они говорить втроем? Спорю, не о семейной жизни. Мне это не понравилось. Я чувствовала, что рассержена и покинута. Посмотрела на часы: до полуночи осталось десять минут. Держись, они должны вот-вот закончить. Я вздохнула, постучала ногой по полу и с облегчением увидела, что мать Люси наклонилась к ее уху и что-то бормочет. Люси тяжело поднялась со своего места, поцеловала Джека в щеку и прошелестела к двери, чтобы попрощаться с каким-то старым гусем. Джейсон и Джек пожали друг другу руки, после чего Джейсон заспешил вслед за женой.
Наконец-то. Я подумала: может, удастся ускользнуть, не прощаясь? В конце концов, Джек болтал с хозяевами не меньше получаса, глупо было бы разыскивать их просто для того, чтобы проинформировать, что мы уходим. Кроме того, им надо спешить на свое брачное ложе, зачем мы им? Я надеялась, что сегодняшняя ночь будет и нашей тоже. Я старалась не раздражаться, чувствуя, что нам с Джеком надо срочно припасть друг к другу, в романтическом смысле слова. Наш последний сеанс секса состоялся до его поездки в Лос-Анджелес. До! Я не совсем понимала почему — возможно, у него много работы, но я в такое объяснение никогда не верила. Меня беспокоило его отношение ко мне. Или мое отношение к нему?