Витки времени. Школа философии истории и мистического восприятия
Шрифт:
Каждый ученик получал еду в зависимости от затраченных калорий, которые высчитывал особый тест, проводимый раз в два месяца. Столовая находилась в особом здании, расположенном в парке, проход до нее и обратно занимал 10 минут и позволял ученикам больше двигаться, продвигаясь либо лесной тропинкой в хорошую погоду, либо застекленным коридором в дождь и пургу.
Старшеклассники
У Дины и других новичков старшеклассники вызывали почтенный трепет. У каждого был индивидуальный план обучения, свои учителя, поездки, стажировки. Этот, в оранжевом длинном костюме, только вернулся с Тибета, где изучал манускрипты тибетской библиотеки и буддийские
Из старшеклассников выбирались так называемые “пестуны” для первоклассников: они учили новичков вживаться в социальные отношения с окружающими и определить, чему посвятить свое образование. Для этого каждый из выбранных на роль пестунов старшеклассник делал презентацию перед новичками в видеозале. Дине еще до представления понравилась спокойная, с твердым взглядом и уверенными движениями девушка, которая сделала презентацию о самосовершенствовании человеческих навыков, о силе характера и закалке. Дина решила, что выберет ее, Марго, своим пестуном. Среди других новичков под водительством Марго оказались так же Федор, Карина и Жан. Ближайший год им предстояло быть в одной команде.
Команда
– Ну, здравствуйте, – произнесла Марго, обращаясь к первоклассникам, – идемте в стеклянный зал, выберем себе уголок поудобнее.
Новички последовали за Марго наверх и уселись на кожаные пуфики у стены с изображенным на ней озером.
– Итак, эти два месяца мы тренируем выносливость и самоконтроль. Ваша задача – приобрести полезные привычки. Начнем с того, что каждый расскажет немного о себе и о том, какие навыки он хотел бы приобрести. Начнем по кругу, – добавила Марго, устремив взгляд на Жана.
– Я зовусь Жан, – заговорил с явно французским акцентом худощавый мальчик с большими голубыми глазами. – Я есть приехать из Парижа изучать духовность Востока. Я учу ваш язык два года. Я хочу развивать пунктуальность.
– Хорошо, – подхватила Марго, – ты эту неделю будешь вставать в 6 утра и проводить зарядку. Кто следующий?
– Меня зовут Дина. Я не знаю, что буду изучать пока, но мне интересна природа. – Дина запнулась и пожала плечами.
– Я – Федор. Я приехал из Сибири и меня интересуют народы севера. Я бы хотел изучать языки малых народов, чтобы собирать их предания.
– Меня зовут Кристина. Я хочу выучить латынь и изучать средневековые рукописи.
Говорить про развитие каких-то навыков ребята явно не хотели, опасаясь, что одной утренней зарядкой их пестунство не закончится. Но Марго больше не раздавала поручений: она рассказала о слушании природы. Оказывается, ее специализацией были примитивные верования доисторических племен. Исследовать их обычаи приходилось по рукописным трудам Российского географического общества и описаниям аборигенов Австралии и Новой Зеландии. Марго несколько раз была в Новой Зеландии и с удовольствием описала природу этого края. Но теперь она хотела научить опыту первобытных племен своих воспитанников.
– Итак, мы должны научиться освобождать ум от перескакивания с места на места, от прокручивания недавней встречи или фразы. Мы должны быть там, где мы есть сейчас. И из нашей тишины слушать голос природы. А кто скажет, что представляет природу?
– Растения, животные, – отвечали новобранцы. – Ветра и стихии, вода рек и вода с неба, – добавила Дина.
– Молодцы, – Марго одобрительно кивнула Дине. – Но что-то, пожалуй, самое важное вы забыли. ЧЕЛОВЕК – это тоже природа. Как он ни пытается царствовать и отгораживаться от нее, но он ее часть.
На девичьей половине
Само собой, Кристина и Дина разместились в одной комнате. В их классе было двадцать пять человек, но девочек всего восемь. Поэтому в четырех отведенных для них комнатах они могли селиться по двое, при этом в каждой комнате оставалась свободная двухэтажная кровать, а девочки занимали нижнее спальное место, сделав из верхнего чердак для вещей. Все комнаты выходили в общую гостиную, где размещались полки с книгами и стоял большущий вольер с попугаями. На подоконниках были горшки с растениями, за которыми им предстояло по очереди следить.
– Всем привет, – сказала веселая в длинном сером платье девочка с двумя, ниже пояса русыми косами. – Я – Настя. А это моя сестра – Варя.
Варя помахала всем рукой, и Дина с Кристиной помахали ей в ответ. Две другие, Сандра и Мариам, были из Канады. Они хорошо знали французский и английский, но сказать что-то связное на русском не могли. В ближайшие два месяца им предстояло научиться объясняться на новом языке, впрочем, все они должны были к зиме уметь понимать друг друга: канадкам был назначен интенсивный курс русского языка, а остальным – английского. Поэтому, сказав учтивое «хай, хау а ю», девочки разошлись по комнатам.
Не успели они разложить свои вещи по полкам, как переливистый колокольный перезвон оповестил о времени обеда. В честь первого учебного дня этот обед превращался в банкет.
Столовая
Тропинка от Школьного корпуса к столовой шла через парк. Скорее это был лес, где деревья были высажены по разным климатическим зонам. Из самшитовой рощи школьники переходили в сосновый бор, на цветочную поляну с альпийскими горками, в фруктовый сад вдоль реки. Весь парк был засажен два столетия назад, когда эту усадьбу обрел в собственность русский купец-меценат. Он свозил реликтовые деревья со всего мира, и большинство из них прижилось, несмотря на снежные зимы. Перед смертью он завещал усадьбу Императорскому обществу религиозных исследований вместе с наказом постоянно поддерживать и благоустраивать сад. И вот, два века спустя, сад благоухал ароматами трав и листьев, и каждый уголок его так и просился на картину художника, вызывая самые теплые уютные ассоциации в душе. Не случайно парк был излюбленным местом занятий и медитаций всех без исключения учеников.
Проходя по парку, Дина заметила, что уже кое-где осень махнула разноцветной кистью по кронам, и это придавало парку особый торжественный и восхитительный облик. А вот и первое наблюдение для Марго: слетающие осенние листья, как они торжественны в своем последнем танце прежде, чем навсегда лечь в землю и стать удобрением для обронившего их дерева. Все имеет смысл, – записала в своем электронном блокноте Дина и побежала в столовую.
Столы стояли в огромном зале тремя длинными рядами. Садились, куда придется, и обязательным правилом было уважение и взаимотерпимость друг ко другу, так что не было вальяжно восседавших старшеклассников и робко ютящихся первачков. Принцип терпимости был основополагающим в школе, и те, кто не мог с ним считаться, надолго не задерживались в ее стенах.