Владычица Подземелий
Шрифт:
Кэшел оглянулся. Сзади капитан Мауникс поддерживал Уссо под руку. Раненый моряк выглядел уже лучше. Поймав на себе взгляд юноши, капитан вздрогнул и попытался спрятаться за Уссо.
Кэшел отрицательно покачал головой.
— Нет, нас ничто здесь не держит.
Магический свет вел их дальше. Возможно, к совсем другому уровню мироздания. Дорога круто шла в гору. У Кэшела сложилось впечатление, что свет льется вниз из какого-то небесного источника. Только тот, кто был пастухом, смог бы заметить его на склоне —
Кэшел стал карабкаться вверх, Тильфоза не отставала. Моряки замыкали шествие. Кэшел улыбнулся, заметив, что они держатся на почтительном расстоянии.
Лес здесь был редким, и подъем давался им довольно-таки просто, деревья не создавали никаких препятствий.
— Никогда его не видела, — ответила девушка. — Но перед ним магическая чаша. Может, он волшебник?
Немного помолчав, она прибавила:
— Да он скопец! Судя по тому, как висит его плоть, он — кастрат, не иначе.
Кэшел не нашелся, что ответить. В деревне Барка мужчин не кастрировали. Только что юноша получил лишнее подтверждение тому, что в мире есть места, где все обстоит иначе, чем в его родной деревне. Но это не доставило ему особой радости.
Кэшел нахмурился, еще раз внимательно посмотрев на размытое изображение.
— Он похож на одного человека, с которым мне довелось однажды встретиться. — Сидевший в комнате мужчина напомнил юноше незнакомца, который беседовал с Гарриком перед тем, как тот упал в воду, а он сам прыгнул вслед за принцем, чтобы спасти… — Нет, все-таки это два разных человека. Этот слишком молод, к тому же тот, которого я видел раньше, был раза в два тоньше.
— Мы останемся здесь, мастер Кэшел? — подчеркнуто вежливо поинтересовался Крюк.
Кэшел оглянулся. Сзади капитан Мауникс поддерживал Уссо под руку. Раненый моряк выглядел уже лучше. Поймав на себе взгляд юноши, капитан вздрогнул и попытался спрятаться за Уссо.
Кэшел отрицательно покачал головой.
— Нет, нас ничто здесь не держит.
Магический свет вел их дальше. Возможно, к совсем другому уровню мироздания. Дорога круто шла в гору. У Кэшела сложилось впечатление, что свет льется вниз из какого-то небесного источника. Только тот, кто был пастухом, смог бы заметить его на склоне — так овцы сами находят в горах воду.
Кэшел стал карабкаться вверх, Тильфоза не отставала. Моряки замыкали шествие. Кэшел улыбнулся, заметив, что они держатся на почтительном расстоянии.
Лес здесь был редким, и подъем давался им довольно-таки просто, деревья не создавали никаких препятствий.
— Я никогда ничего не читала об этом месте, — тихо произнесла Тильфоза, тщательно обдумывая каждое слово, будто пыталась успокоиться. — А ты?
Он усмехнулся.
— Госпожа, я не умею читать. Даже свое имя мне не удается написать правильно с первой попытки.
— Извини! — Тильфоза забыла, что Кэшел уже говорил ей
— Меня не обучали волшебству, — сменила она тему разговора. Кэшелу показалось, что Тильфозе просто хочется выговориться. — Да у меня и способностей к этому не было. А кое-кто из тех, кто встречался мне в храме, имел все качества, чтобы овладеть тайнами магии. Их обучением занимались особые священники, и в будущем они должны были стать Детьми Владычицы. Чтобы овладеть тайными знаниями, этим людям приходилось много читать.
Она обхватила плечи руками, словно от холода. Кэшел сомневался, что Тильфоза могла замерзнуть. Воздух был теплым, ветер давно стих, кроме того, шли они довольно быстро.
И тут юноша понял, что случилось. Сглотнув слюну, он сурово свел брови к переносице.
— Госпожа…
— Тильфоза, — поправила его девушка.
— Тильфоза, я не волшебник, как ты могла подумать. У меня многое получается, но не знаю, как вышло, что мы попали сюда. Я просто хотел спасти нас.
Она с облегчением засмеялась.
— Меня уверяли, что Метра — могущественная волшебница. Вот почему Совет выбрал именно ее для того, чтобы сопровождать меня к жениху, но ты освободил нас от ее колдовства.
Юноша лишь развел руками.
— Даже стену можно проломить, если ударить посильнее.
Они почти дошли до того места, откуда лился свет. На этот раз он был совсем другого цвета: легкая небесная дымка вместо голубого огня с серебряным отливом. Илна смогла бы описать его лучше — не существовало такой краски или оттенка, которых она не знала.
В круге света, перед пентаграммой, нацарапанной на крышке небольшого столика, укрепленного на дне лодки, на коленях стоял человек. Кэшел заметил там и других людей, они сидели на скамейках впереди и позади мужчины и, стараясь не смотреть на то, что делает волшебник, с остервенением налегали на весла.
— Я знаю его! — воскликнул Кэшел. — Это тот самый, похожий на Метру парень, о котором я спрашивал у тебя! Он хотел отобрать у меня кусок статуи.
Юноша нахмурился. Этому человеку нужна была не статуя, а кольцо с рубином. И сейчас оно лежит в его, Кэшела, кармане.
— Это Сын Владычицы, — после некоторой паузы произнесла Тильфоза. — Я его не сразу узнала. Он действительно очень похож на Метру.
Юноша оглянулся и посмотрел на моряков. Те держались поблизости. Так и должно быть. Кэшел шел, словно пастух во главе стада.
— Уходим отсюда, — громко объявил он.
Юноша не понимал, что происходит, но за последнее время такое случалось с ним часто, и Кэшел уже перестал этому удивляться. В подобных ситуациях он предпочитал идти вперед. Ему не всегда нравился пейзаж, но в конце концов юноша добирался до того места, где хотелось остаться.