Властелин Ада
Шрифт:
Я вижу, что Найт сдерживает смешок.
— Во-первых, Шеннон — не девушка. Она настоящая женщина. А потом…
Тайлер широко раскрывает глаза:
— Приношу свои извинения, Шеннон. Я не хотел тебя обидеть.
— Ничего, — говорю я. Тайлер — милый парень. Немного грубоватый, но милый.
— Определённо не девушка.
Его взгляд опускается на мою грудь. Я нашла кое-что из своей старой одежды, когда собирала вещи в своей квартире. Эта майка — одна из них. Она сидит теснее, чем я обычно ношу, и я внезапно чувствую
Найт прочищает горло. Взгляд Тайлера возвращается к нему.
— Я прошу прощения за то, что был груб, — он смотрит в мою сторону, с трудом сглатывая. — Обычно мы здесь не видим дам, — он делает ударение на слове «дамы». — Ты должен прийти в субботу… пожалуйста, — он всё ещё смотрит на меня. На этот раз прямо мне в глаза. — Я уверен, твоей даме это понравилось бы, — он снова поворачивается к Найту. — Я практиковался в своей речи. Знаю, ты волнуешься, но я заставлю тебя гордиться мной… Я клянусь, — он широко раскрывает глаза, изо всех сил стараясь показать, что говорит серьёзно.
— Я знаю, что ты это сделаешь, — успокаивает его Найт. — У меня нет абсолютно никаких сомнений на этот счёт. Дело в том, что я не знаю, смогу ли достать дополнительный билет для Шеннон. Я бы чувствовал себя неловко, просто оставив её…
— Тебе следует пойти, — перебиваю я. — Не беспокойся обо мне. Я могу посидеть дома.
Найт хмурится:
— Ты уверена?
— Да.
Найт не хочет оставлять меня одну дома. Он волнуется. От этой мысли мне становится… тепло. Ему не всё равно.
— Ты действительно уверена? Ты только что узнала эту… новость, — загадочно говорит он.
— Какую новость? — спрашивает Тайлер, но Мэнни толкает его локтем в рёбра.
— Со мной всё будет в порядке. Тебе следует пойти с Тайлером, — молодому человеку нужен Найт. Он равняется на него, и, хотя он груб по натуре, в нём есть реальный потенциал. Ему всё ещё нужен кто-то, кто направит его в правильном направлении. Похоже, этот человек — Найт. — Тайлер репетировал свою речь, и тебе нужно услышать, как он её произнесёт.
Найт кивает:
— Тогда ладно, — он поворачивается к Тайлеру и ухмыляется. — Я собирался спросить твою маму, не хочет ли она пойти с тобой.
Глаза Тайлера расширяются:
— Моя мама! Ты собирался попросить мою маму стать моим «плюс один»?
Найт смеётся:
— А что в этом плохого? Твоя мама в одиночку вырастила тебя. Не забывай об этом!
Тайлер выглядит смущённым:
— Ты прав. Просто дело в том, что…
— Расслабься! Я буду там, — говорит Найт.
Тайлер сияет:
— Я заставлю тебя гордиться мной, мистер Н.
— Продолжай делать то, что делаешь, и я буду гордиться тобой. Для этого не нужны костюм с галстуком или замысловатая речь. Кстати, твой костюм обезьянки доставят завтра утром. Примерь его, пожалуйста. Они открыты в субботу утром, если потребуется внести какие-либо изменения.
Тайлер кивает:
— Будет сделано, мистер Н. Приятно познакомиться с тобой, Шеннон. Позаботься об этом парне… он настоящая находка.
Я жду, когда Найт поправит его, но он этого не делает. Мы идём в дальний конец спортзала. Почти все приветствуют Найта, когда мы проходим мимо. Он кладёт руку мне на поясницу и наклоняется. Я чувствую запах его одеколона. Я чувствую его запах. От него хорошо пахнет. Достойный стона, если честно.
— Я надеюсь, ты не возражаешь, — произносит он вполголоса, — мне не хотелось их поправлять. Я просто оставил всё как есть. Они могут думать, что хотят, но если тебе от этого неудобно, я внесу ясность. Мы знаем, что мы друзья, верно? Это всё, что имеет значение.
— Конечно, — пожимаю я плечами, — я не возражаю. Как ты и сказал, мы знаем правду, так что… — я снова пожимаю плечами.
Друзья.
Да!
Это именно то, кем мы являемся. Найт идёт немного впереди меня и снимает свою футболку.
Однажды я уже видела его без футболки, но всё равно чуть не споткнулась о собственные ноги и не упала на задницу.
Боже мой!
Он самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела в своей жизни. Пытаясь не распустить слюни и не споткнуться, я замечаю его спину. Я никогда раньше не видела его так близко без рубашки.
— Вау, она великолепна.
Найт оглядывается через плечо и видит, что я смотрю ему в спину.
— Татуировка в виде дракона, — выпаливаю я. Он большой и свирепый и занимает левую половину его спины, выходя из-под мышки.
— Мои татуировки — это не только обречённость и уныние, — отвечает он с улыбкой. Я заметила, что он стал больше улыбаться. И я тоже. Мне нравится его компания. — У меня есть пара, которые отображают мою… лучшую сторону. Мою светлую сторону.
— Я и говорила. У тебя есть смеющаяся пантера и этот великолепный дракон, — мой голос меняется. Это самое удивительное произведение искусства, которое я когда-либо видела.
— Великолепный? Эй, он задумывался зловещим.
— Конечно, дракон свирепый и… Ух ты! Эти зелёные чешуйки — нечто совсем другое, — я подхожу ближе, любуясь произведением искусства. — Действительно красиво, — затем я замечаю глаза существа и втягиваю воздух. — Это ты, не так ли?
Глаза те же самые. Я знаю эти глаза. Я ничего не могу с собой поделать, когда мои пальцы скользят по его коже, от шеи дракона вниз по его выгнутой спине. Мне не следовало бы прикасаться к нему, но я ничего не могу с собой поделать.