Властелин Черного Замка
Шрифт:
– Давайте надеяться, – сказала Хабил, – что до этого дело не дойдет.
– Согласен. И, более того, давайте надеяться, что Удаар справиться со своей миссией, и наши планы будут выполнены,
– Да, давайте надеяться на это, – сказали остальные.
– Тогда начнем, – сказал Кана, – с этого барона – как его имя?
– Лораан.
– Точно. Что с ним?
– Он наш, телом и душой. Видели бы вы его благодарность, когда я отдала артефакт ему в руки. Он умрет за нас.
– Замечательно.
– Если
– Ну конечно, если у вас есть вопрос, самое время его задать.
– Тогда я так и сделаю, – сказала Феникс. – Слышали ли вы о нашей подруге, бастарде?
– О Грите? – сказала Хабил. – Да. Она сказала, что ее приготовления закончены, и как только леди Дзур уедет из Горы, она присмотрит за ней и за Лиорном.
– Очень хорошо. Что с Тиасой?
– Он нашла способ изгнать его из двора, и, как только его удалят, он будет легко уязвим множеством способов.
– Согласна. Что с Йенди?
– Грита говорит, что он самый искусный, но она берется позаботиться и о нем.
– Ну, это хорошо, если получится. Но как она собирается добраться до него?
– Он стал Императорской Доверительностью.
– Так и мне говорили, – сказал Кана.
– Ну и что?
– Теперь на него можно напасть, есть путь.
– Великолепно. И, кроме того-
– Да?
– Без своих друзей он намного менее опасен.
– Да, я понимаю.
– Тогда, – сказал Его Величество, – нам остается одна единственная проблема.
Хабил кивнула. – Влияние волшебства вообще, и этого варлока в частности.
– Вы поняли совершенно точно, моя дорогая кузина.
– Ну, мы уже обсуждали, что нужно сделать с ним.
– Верно, мы это сделали, и, более того, мы попытались, и наши усилия ни к чему не привели.
– Мы выбрали неправильного бога, вот и все.
– Так вы и сказали.
– Ну, у вас есть другая идея?
Кана покачал головой. – Нет, увы. А у вас, кузина?
– Нет.
– Ну, со своей стороны, я кое-что приготовила.
– Тогда расскажите нам об этом.
– Я не вижу причин для промедления, – сказала Хабил. Она встала и, поклонившись Иллисте, сказала, – Мадам, я могу считать, что вы останетесь здесь?
– Да, останусь.
– Хорошо. Тогда я чрезвычайно надеюсь, что мы еще поговорим в будущем, когда у нас будет что-нибудь сообщить вам.
– А я, – сказала она, – конечно желаю вам самой большой удачи.
Кана тоже встал, поклонился и вместе с Хабил вышел из гостиницы. Иллиста, со своей стороны, осталась одна и продолжала слушать музыку.
Кана и его кузина отправились в тот самый дом с меблированными комнатами, в котором жила Иллиста, и вошли в номер, находившийся на нижнем этаже, в котором была, например, такая роскошь, как отдельный вход. Войдя, они первым делом проверили номер, который состоял из трех комнат – две ванны и маленькая гостиная – чтобы быть уверенным, что никого другого в нем нет. Убедившись, что все в порядке, Кана сказал, – Вы знаете, что надо сделать?
– Я тщательно изучала этот вопрос, мой дорогой кузен, пока не убедилась, что способна точно говорить вам, что необходимо делать на каждом шагу.
– Очень хорошо. Что сначала?
– Во первых, вы должны быть абсолютно чистым. Я приготовила вам воду с мягким мылом и различные растения, а вот губка, которую принесли сюда из моря сразу после того, как нашли. После того, как вы почиститесь, вы должны вытереться насухо, тоже очень тщательно – вот полотенце – а потом вот этим маслом вам надо смазать все ваше тело.
– Маслом?
– Да, оно очень похоже на то масло, которое используют при бальзамировании.
– Вы понимаете, что это не та мысль, которая меня радует.
– Его запах вовсе не такой уж неприятный.
– Это поможет. Насколько я могу понять, это будет длинный процесс.
– Достаточно длинный и тяжелый. Возможно вам стоит перед ним поесть.
– Всю дорогу сюда я ел хлеб и сыр. Так что я думаю, что достаточно подкрепился.
– Очень хорошо.
Закончив эту часть ритуала, Кана встал, совершенно голый, в центре гостиной. – Что теперь?
Хабил достала горшочек с синей краской и кисточку, а также лист бумаги, на котором она заранее записала все необходимое.
– Теперь вас нужно раскрасить.
– В синее, во имя всех Богов?
– Так мне сообщили.
– И чем же вы меня разукрасите?
– Различными символами, по всему телу. Вот этот на груди. Этот на правой ягодице. А этот на животе.
– Но их чересчур много, насколько мне известно.
– Да, очень много, и вы весь будете покрыты ими, так что я буду рисовать их очень маленькими.
– Это пахнет языческим поклонением какому-нибудь восточному божку.
– Поднимите ваши руки, чтобы я могла достать ваши бока.
– Они подняты.
– Возможно это действительно пахнет язычниками, кузен, но с каждым богом надо говорить на его языке, и если мы хотим добиться цели, к которой стремимся, нужно соблюдать его условия. Хорошо, теперь вы можете опустить руки.
– С этим я не могу не согласиться. Эти картинки, – заметил Кана, роняя руки и чувство собственного достоинства, – напоминают символы Сариоли.
– Да. Они содержат его имя на этом странном алфавите Сариоли, где каждый символ относится только к одному звуку, или даже части звука. И, более того, если эти символы проиграть, как музыку – так как символы, которые используют Сариоли для своего алфавита, являются одновременно нотами, и в этом отношении мы последовали за ними – они прозвучат как некоторая мелодия, священная для этого бога.