Властелин молний
Шрифт:
— Я ни за что не сделала бы этого без тебя, — проговорила Анита. — Спасибо.
Надёжный, сильный, понимающий Рик.
— Ты молодчина, — похвалил её Рик, растерявшись и от этого объятия, и от колючего взгляда Джейсона, который стоял рядом и молчал.
Глава 23
ЕТ IN ARCADIA EGO
Где-то вдали прозвучали негромкие раскаты грома, предвещая надвигающуюся грозу. Ребята сидели под деревьями, любуясь закатом и отдыхая. Когда небо совсем потемнело и на горизонте сверкнуло
Рик и Анита последовали за ним и вскоре обнаружили каменную тропинку, которая вилась в густой траве между кустарниками. Лес вокруг наполняли голоса разных мелких животных, птиц, шорох листьев и отодвигаемых веток.
— У меня мурашки бегут по коже… — сказала Анита, остановившись спустя некоторое время. — А тебе не страшно? — обратилась она к Рику.
Рыжеволосый мальчик смотрел в спину Джейсону, шедшему впереди.
— Страшно. И всё время кажется, будто кто-то наблюдает за нами.
Джейсон тоже остановился, увидев, как что-то мелькнуло среди деревьев.
— Что случилось? — спросил он.
— Не знаю, — ответил Рик.
Тропинка расширилась и привела к гладкому, укрытому высокой травой прямоугольному камню, походившему на пьедестал какой-нибудь статуи. Кривые корни слегка сдвинули его набок, а ветви плюща почти совсем оплели. Джейсон отодвинул плющ и обнаружил простую надпись:
ET IN ARCADIA EGO
И тут ребята поняли, что оказались в том самом месте, которое изображено в записной книжке Мориса Моро на картинке, где три человека стоят в лесу возле какого-то невысокого сооружения. И подпись под рисунком была точно такая же: Et in Arcadia ego.
— Я тоже в Аркадии… — проговорил Джейсон, проведя рукой по высеченным в камне буквам.
Он хотел обойти вокруг камня, но мешала густая растительность, и тогда он забрался на него, чтобы посмотреть на окрестности с высоты.
— Что видно? — спросил снизу Рик.
Освещённый последними лучами заходящего солнца, Джейсон привстал на цыпочки и, указав в сторону уходящей вдаль дороги, сказал:
— Вон там, внизу… лежит город.
Постепенно лес редел, там и тут появлялись лужайки с одинокими деревьями, местами сквозь листву проглядывало серое или огненно-красное небо. В густой зелени виднелись остатки античных колонн, заросших плющом. Потом ребята увидели фронтон храма, опирающийся на колонны с каннелюрами — с узкими вертикальными желобками, и статую женщины на пьедестале без надписи.
Ещё дальше оказалось несколько островерхих зданий, окна которых заросли цветами, церковь с высокой колокольней, откуда свисали длинные ветви глициний, башня, а может, астрономическая обсерватория, утопающая в зелени.
Дороги, улицы, тропинки, едва различимые в густой траве, а деревья так просто росли внутри зданий.
Ребята шли по старому, заброшенному городу, который трава и деревья
Город, в который вошли ребята, представлял собой мешанину разных стилей и эпох, и казалось, населён только животными. В каминных трубах на крышах птицы свили гнёзда, а кролики облюбовали подвалы. Целые поколения грызунов превратили в труху стропила самых крупных зданий, и они обрушились, обвалились, словно карточные домики.
— Это и есть Умирающий город, — сказала Анита, отодвигая ветви плюща, свисавшие с руки какой-то статуи.
— Совершенно заброшенное место… — проговорил Джейсон, бродя между домами и глядя на сломанные ставни.
Вдруг прямо перед ним взмыла вверх стая каких-то птиц с жёлтыми и зелёными перьями.
Неожиданное хлопанье крыльев даже испугало его немного.
— Надо же! — воскликнула Анита.
Ребята остановились перед римским амфитеатром, совершенно заросшим кустарником; за ним виднелись два величественных здания, относящихся к эпохе Возрождения, и покрытый жёлтым мхом фонтан семнадцатого века, из которого текла тонкая струйка воды. Другие дома поблизости тоже лежали в руинах и утопали в густой зелени.
Казалось, самые различные строители и архитекторы нашли убежище в этом лесу на вершине горы и оставили тут свой след, настолько странным выглядело это смешение архитектурных стилей и строений.
С наступлением вечера птичий щебет постепенно утих, а животные, что жили в заброшенных домах, перестали убегать при появлении ребят.
— Стойте! — тихо произнесла Анита, беря Джейсона за руку.
— Что случилось? — спросил он.
Девочка указала в сторону:
— Мне показалось, вон там двигалось что-то большое.
— Тут есть кто-нибудь? — громко крикнул Рик, подходя к заросшему мхом фонтану.
Рыжеволосый мальчик подставил руку под струю. Вода оказалась прохладная, и он намочил губы.
— Тут есть кто-нибудь? — повторил Рик свой вопрос.
Цветы, поляны, руины. Балки, поросшие огромными колониями разноцветных грибов. Нагромождения развалин, колонны, целая аллея каких-то статуй.
— Может, он ушёл туда? — спросил Рик, указывая на аллею.
— Подождите, — сказала Анита. — Давайте проверим.
Она опустилась на траву, достала из рюкзака записную книжку Мориса Моро, быстро пролистала её и нашла рамочку с убегающей женщиной.
Но женщины в рамочке не было.
— Открой твою книжку! — крикнула Анита, отчего в испуге разбежалось несколько мелких животных. — Слышишь меня? Я здесь! Открой свою книжку!
Джейсон и Рик осматривались. Над городом сгущались вечерние тени.
— Я здесь! — как можно громче крикнула Анита. — Слышишь меня?
Она закрыла и тут же снова открыла записную книжку.