Властители магии
Шрифт:
— Я много знаю о семье Берг и о семье Ольхен. А информация у меня из самых достоверных источников — поверьте мне. Об этом всём знают только потомки этих семей.
— Вы хотите сказать…
— Да, мы наследники семей Берг и Ольхен.
— Чем докажете? — не поверил экскурсовод.
— Сейчас могу показать только это. Паспорта с собой нет, — он запустил руку в карман и достал оттуда два свидетельства, доказывающих его слова.
Я изумилась не меньше экскурсовода, но постаралась не показывать виду. Мужчина внимательно изучил документы, а затем улыбнулся:
—
— Не волнуйтесь, — засмеялся Алек, — нам ничего не надо и претендовать на что-нибудь мы даже не собирались, у нас всё есть. Вы бы не узнали кто мы, если бы сами не завели с нами разговор.
— В таком случае прошу меня извинить. Меня ждёт очередная группа.
Едва экскурсовод исчез, я внимательно посмотрела на Алека.
— Зачем ты это сделал?
— Ну а что? Мы единственные наследники, — улыбнулся он и пожал плечами. — У него было такое лицо! И это он ещё не знает чьи мы дети… — он заговорщически подмигнул мне.
— Кстати, а откуда у тебя документы?
— Кармен, ты забыла, что у меня тоже есть магия?
— Да, — честно призналась я. — Извини. Мне все еще сложно в это всё поверить.
— Да ладно. Ну что? Попробуем, пока никого нет?
— Попробуем…переместиться? Конечно, нет.
— Почему?
— А видеокамеры? — я кивнула в сторону не большой чёрненькой камеры, пристально наблюдающей за нами.
— Не отсюда. Пойдём. — он взял меня за руку и потащил в сторону, откуда мы пришли.
Оглянувшись, он дернул ручку двери с надписью «служебное помещение» и следом втолкнул меня в темную каморку, прижав своим телом к стеллажу.
— Ты специально?
— Что?
— Специально затащил меня сюда, чтобы пообниматься? — внезапно охвативший приступ злости на миг взял контроль над моими эмоциями.
— Это, конечно, заманчиво, но… — его руки опустились мне на плечи, а дыхание обожгло висок. — В данный момент это единственное место, где нет камер. Перемещай нас.
Я рыкнула в ответ, но промолчала, сосредоточившись. Мгновение и вот мы стоим посреди довольно большого помещения. Я немедленно отстранилась от Алека и огляделась.
Комната оказалась довольно большой и значительно отличалась от обстановки, царившей в музее. Вот здесь всё реально было похоже на замок из средневековья. На каменных серых стенах зажглись факелы едва мы появились здесь. Помещение было забито различными сундуками, книгами, возле одной из стен стояло огромное зеркало, как у нас на чердаке, закрытое от чужих глаз тёмной шёлковой тканью. На всех вещах лежал толстый слой пыли, в углах были старательно сплетённые пауками серебряные нити паутины… Одним словом — здесь давным-давно никто не был, да и не смог бы сюда проникнуть без магии.
— Как думаешь, ещё одно "зеркало с сюрпризом"? — я оглянулась на секунду на Алека.
— Ожидать можно чего угодно.
— Сейчас посмотрим… — я тихонько потянула за край ткани, и она сползла с зеркала, подняв в воздух облако вековой пыли.
Я несколько раз чихнула, зажмурив глаза.
— Точь в точь как у нас на чердаке…
— Тут что-то написано… — я потёрла рукой запылившуюся и от этого трудно читаемую, да и вообще еле заметную, надпись, читая по слогам, — Colorifius properimu asve untrule Bergus. Sic lucead lux. Почему всегда латынь?.. — только и успела пробормотать я.
Внезапно раздался пронзительный вой, доносящийся, казалось, отовсюду, словно включилась пожарная сигнализация. Мы прижали к ушам руки, оглядывая комнату. Откуда-то начал доноситься женский голос, быстро шепчущий что-то на неизвестном языке. Всё это эхом отражалось от стен и напоминало сцену из типичного фильма ужасов. Только что всяческих чудовищ и маньяков пока не было… Мне стало страшно — до жути страшно, но почему-то даже в голову не пришло немедленно переместиться отсюда.
— Мам-мочки… — заикаясь, прошептала я, машинально пять назад, пока не наткнулась на Алека. — Что эт-то?..
Он в ответ обнял меня и прижал к себе. По зеркалу поплыли ровные круги как в порталах времени, которые обычно показывают в кино, но оно ничего не отразило. Следом всё стихло и комната наполнилась необыкновенной, просто поразительной тишиной, как будто ничего и не было.
— Неужели кто-то додумался освободить старушку от заточения? — внезапно раздался звонкий голос позади нас.
Я вскрикнула от неожиданности, мы одновременно обернулись. Перед нами стояла худенькая пожилая женщина с добрым милым лицом. На ней красовалось красивое пышное платье, сделанное из шёлка изумрудного цвета. Шею окутывало потрясающее изумрудное ожерелье (в том, что это были настоящие камни — я ни минуты не сомневалась), в ушах — серьги с изумрудами, на запястьях — множество различных браслетов. Пальцы украшало бесчисленное количество колец. Живые изумрудные глаза с интересом изучали нас.
— Дети мои, вы онемели?
— Кто вы? — едва сумела выдавить из себя я.
— Как — кто? Я Маргарита Кэмплтон. Это вы кто такие и что здесь делаете?
— Бабушка Марго? — удивился Алек, делая шаг вперед. — Это вы? В самом деле?
— Нет. Я — чёртик из табакерки! — в сердцах воскликнула пожилая женщина. — Что за глупый вопрос? Я невнятно представилась? Вы лучше объясните, кто вы такие и как сюда попали?
— Мы переместились сюда… Меня зовут…
— Это ваша внучка — Каролина Берг. — перебил меня Алек, представляя нас обоих. А я — Александр Ольхен.
Она огляделась вокруг, окинула нас обоих оценивающим взглядом и, вздохнув, сказала:
— Что ж, судя по тому где мы, это правда. А как вы меня нашли?
— Мы и не знали о том, что вы появитесь, — пробормотала я, всё ещё удивленно таращась на женщину.
— Но кто-то же прочёл надпись на зеркале!
— Это я.
— Я так и думала, — улыбнулась бабушка Марго. — Ты всегда была чересчур любопытна, моя дорогая…
— Можно узнать, а каким образом вы одна сейчас оказались в живых? — Алек задал вопрос, который вертелся на языке и у меня.