Влюбить и за борт!
Шрифт:
. Призрак попугая летал над ними.
— Обоср-р-рались? — скрипучим голосом спрашивала добрая птичка.
Один торговец пытался что-то сказать. Но у него получалось плохо. Он просто открывал рот и отчаянно размахивал руками.
— Да, примерно такое, — послышался хриплый голос. Мы смотрели на них сверху вниз.
— Н-н-нет… У нас т-т-только па-па-парусина и с-с-специи, — переглянулись торговцы. Они сбились в кучу и дрожали. — Мы п-п-попали в шт-т-торм… Часть г-г-груза с-с-смыло за борт…
Абордажные
— Что это было? — слышался сиплый от страха голос с отплывающего корабля.
— Нет, знаю, но я обосрался, — сознался кто-то из торговцев. Корабль двигался дальше по курсу. Я молча провожала его глазами.
— Слева по борту в пяти милях два торговых судна! — прорычал лохматый, глядя в потертую подзорную трубу.
Мы нагнали их через минут пять. Я не верила своим глазам. Ветер полоскал мои волосы. От прически остались одни воспоминания. В нас пальнули из пушек. Я вздрогнула, но пират широко улыбнулся.
На борту судна царила невообразимая паника. «Это — пираты! Защищайте «Наяду»!»- кричал какой-то бородатый мужик. «Вооружайтесь, кто, чем может!». Десятки людей бегали туда-сюда. Кто-то держал в руках нож, кто-то саблю. А кто-то даже вооружился стулом. Все это было направлено на нас.
Абордажные крюки впились намертво в чужой борт. Вооруженный стулом рыжий юноша дрожал. Вместе с ним дрожал и стул.
— Бабы на борту есть? — спросил хриплый голос пирата. — Нужно платье третьего размера!
Стул выпал из рук бледного рыжего юноши. И с грохотом упал на палубу.
Призрак попугая слетел с нашей мачты. Он сделал круг над чужим кораблем и вооруженным до зубов экипажем.
— Обоср-р-рались? — спрашивала добрая птичка.
Мы отплывали, а команда «Наяды» смотрела на нас странными взглядами. Они все еще стояли вооруженные до зубов. Платья на борту не оказалось.
Глава вторая. Сирены
Глава вторая. Сирены
Мы приблизились ко второму кораблю. «Морская звезда» — прочитала я на борту. Стоило нам поравняться с чужим бортом, я увидела странную картину. Пузатый, лысый в зеленом замшелом камзоле купец размахивал руками. По палубе бегали матросы и сгружали все за борт.
Наши абордажные крюки хищно процарапали чужую палубу.
Мимо нас проплывала огромная пустая бочка. Два молодых матроса ссыпали за борт цветные порошки. Море становилось красным, зеленым и желтым.
— Вот тебе, проклятый пират! — пискляво заорал толстяк — купец, скручивая кукиш. — Лучше в море, чем тебе! Ссыпайте краски и порох! Живо! Чтобы ничего не досталось проклятым пиратам!
Мы качались на разноцветных волнах. Пират, обнимающий меня, молчал. Из трюма соседнего корабля вытаскивали огромную бочку. «Там еще две!», — кричал горластый матрос. В трюм устремилась целая стая матросов.
— Ничего тебе не достанется, Искандер! — злобно орал толстяк.
Мы терпеливо чего-то ждали. Матросы вытащили последние бочки и ссыпали их за борт.
— Все! — выдохнул купец, глядя на нас гордым взглядом. — Хоть обыщи!
— Платье третьего размера есть? На эту красавицу! — прохрипел пират. Он смотрел с улыбкой на купца и его команду.
— Нет! — икнул купец. Он быстро-быстро заморгал. — П-п-платьев нет! Только к-к-краски, п-п-порох и с-с-специи… Б-б-были…
— Мне нужно только платье, — спокойно прохрипело темноволосое чудовище. Абордажные крюки соскочили. Мы стали отплывать. «Морская звезда» качалась на разноцветных волнах.
Матросы застыли на борту. Купец стоял, открыв рот. Я провожала взглядом их. Они провожали взглядом нас.
— Поздр-р-равляю! Кр-р-ретины! — призрак попугая летал над ними. — Обоср-р-рать хотел. Но и без меня спр-р-равились!
До следующего корабля пришлось плыть достаточно долго. На горизонте в утренней туманной дымке маячили чьи-то мачты. Бантики на белье трепетали на прохладном морском ветре.
— Пр-р-раво р-р-руля! — рычал лохматый помощник. Он повернулся ко мне и оскалил волчьи клыки.
Где-то хлопали паруса, надуваемые ветром. Пираты ловко скользили по веревками. Стучали босыми ногами по доскам.
— На Крессиде, на Крессиде было столько моряков! — послышалось нескладное пение сверху.
— На Крессиде, на Крессиде было столько мужиков! — подхватили другие нестройным хором.
— На Крессиде, на Крессиде удержался только я! — ревела команда, бегая туда-сюда. — И поэтому добыча вся моя! Йо-хо-хо!
Я сглотнула, покраснела, пошла пятнышками. Это что за песня такая? Какие мужики были на мне? Какие моряки?
— Я помню, как своим тараном в Крессиду он вошел! — запел тот самый сиплый голос. — Входил в нее он сотни раз! Крессиде хорошо! На абордаж весь экипаж за золотом идет! А вечером под сабель свист дележка денег ждет! Йи-и-и! Ха-а-а!
— Кто там вошел в Крессиду? — обалдела я, слышал продолжение песни.
— Чудная песня про корабль, не так ли? — прохрипел пират, от души прижав меня к себе. — У них есть еще много таких песен!
— А можно сделать так, чтобы они их не пели?!! — возмутилась я, дрожа от гнева.
— Крошка, они не знают других песен, — усмехнулся капитан, тиская меня, как котенка.
— Значит, я их научу! И чтоб больше они не позорили честь принцессы Ивернеса! — гордо произнесла я.
Я вырвалась, достала губную гармошку и приложила ее к губам. Первые три ноты дались с трудом. Ветер трепал волосы, но я старалась. Я помнила одну песенку про любовь, которую меня научили играть. И пираты должны быть мне благодарны!