Влюбленный опекун
Шрифт:
Спустя некоторое время вошел слуга и, поставив на стол серебряный поднос с бокалом, спросил, не нужно ли еще что-нибудь.
– Нет, – устало произнес Гриф и слегка постучал пальцем по стеклу. – Следите только, чтобы бокал был все время полным. Я намереваюсь как следует напиться.
Камердинер сочувственно посмотрел на него:
– Похоже, сегодня для вас выдался чертовски неудачный денек, мистер Грифон...
Гриф печально улыбнулся:
– Лучше не спрашивай.
– Однако, прежде чем вы отключитесь,
– Леди? – Гриф сразу подумал о Тесс, и его охватило смешанное чувство горечи и радости. – Темноволосая?
– Нет, сэр.
– О... – Гриф нахмурился. – Не знаю, стоит ли принимать здесь эту посетительницу...
– Не думаю, что отказ может остановить ее, мистер Грифон.
Гриф взял бокал и повертел его в руках.
– Надеюсь, в случае чего я все-таки смогу выставить ее за порог, кем бы она ни была.
– Нет, сэр. Судя по тому, как эта женщина неистово стремится встретиться с вами, она едва ли отступит так просто.
В этот момент от входной двери донесся звон колокольчика.
– Что ж, – Гриф чуть поморщился, – я заинтригован.
– Кажется, это она, мистер Грифон. – Камердинер повернулся.
Гриф сделал большой глоток бренди и встал.
– Ну так встречайте ее. Думаю, хуже уже не будет.
Однако всего несколько минут спустя он понял, как сильно ошибся. Это произошло сразу, как только в комнату с довольной улыбкой вошла Луиза.
– Кузен Грифон, – мелодично сказала она, когда камердинер закрыл за ней дверь. – Я безумно рада, что застала вас дома.
Коротко поклонившись, Гриф настороженно взглянул на нее.
– Ах, это вы, Луиза...
– Совершенно верно. Неужели вы не рады визиту любимой кузины? Могу я присесть? Большое спасибо, вы очень гостеприимный хозяин. Скажите, дорогой Грифон, мы двоюродные или более отдаленные родственники?
– Настолько отдаленные, насколько вам будет угодно, – вежливо ответил Гриф.
– В самом деле? В таком случае мне угодно считать наше родство довольно близким.
Гриф, помедлив, опустился в кресло.
– А теперь мне хотелось бы знать, может ли это неожиданное родство как-то повлиять на мое так называемое объявление относительно нашей помолвки.
Луиза окинула его презрительным взглядом голубых глаз.
– Так-так. Значит, вы уже поговорили с Тесс Коллир...
– Да, поговорил.
– Что ж, возможно, это к лучшему. – Луиза не спеша сняла перчатки. – Ваши встречи в парке, Грифон... не слишком ли это опасно для вас, как вы считаете? Если леди Уинтроп хоть что-то узнает, вам придется немедленно покинуть город. Лучше держитесь подальше от леди Тесс, пока не будет объявлено о ее помолвке. Стивен Элиот не допустит ни малейшего скандала.
– Мне безразлично, что сделает
Луиза слегка улыбнулась.
– Не забывайте, дорогой Грифон: все, что я говорю о вас, так или иначе является ложью. Стоит ли менять теперь вашу легенду?
Он улыбнулся ей в ответ.
– Вам заплатили за это, и я бы предпочел, чтобы вы не пытались импровизировать.
– Ведь это бренди, Грифон? – беззаботно поинтересовалась Луиза. – Вы не возражаете, если я допью его?
Гриф пожал плечами, и Луиза, выждав мгновение, привстала и взяла бокал. Она пила с такой жадностью, что Гриф насторожился. Внезапно он понял, что она нервничает.
Луиза молча поставила бокал и соблазнительно облизнула верхнюю губу.
– В действительности, дорогой Грифон, я не солгала относительно вас и меня.
– Неужели? – Его тон по-прежнему оставался предельно вежливым.
– И я в самом деле предполагала, что вы женитесь на мне.
Только благодаря силе старой укоренившейся привычки сохранять самообладание Гриф удержал себя и не вскочил с кресла.
– Могу я спросить причину такой уверенности?
Луиза потупила взор.
– Я ношу вашего ребенка.
– Что вы сказали?
Ее ресницы взметнулись вверх.
– Ребенка, дорогой Грифон. Вашего. Я уверена, что вы поступите, как полагается порядочному человеку.
На мгновение у него перехватило дыхание, и он не сразу вновь обрел дар речи.
– Послушайте, я никогда не прикасался к вам.
Луиза приподнялась в кресле.
– До этого момента! Но сейчас я в вашей комнате, куда вы завлекли меня, я совершенно одна. Теперь мое доброе имя опорочено.
– Печальное для вас обстоятельство.
– О нет. Я уже многим рассказала, что мы еще в детстве тайно обручились. Это должно склонить общественное мнение к тому, что нам следует поспешить с браком.
Гриф встал и прошелся по комнате, затем с любопытством взглянул на Луизу:
– Это ребенок Фолкена?
Ее лицо вытянулось, но Луиза быстро пришла в себя.
– Это твой ребенок, любовь моя, и не пытайся отрицать это.
– Я могу помочь вам, Луиза, например, найти доктора...
– Нет! – Она вскочила на ноги. – Я не хочу ложиться под чей-то мерзкий нож и умереть от этого!
– Хорошо, успокойтесь. Сейчас у меня мало денег, но скоро прибудет мой корабль, и вы сможете уехать во Францию...
– Ни за что! – взвыла она. – Будучи опороченной, я никогда не смогу вернуться назад!
– Мне кажется, вы в безвыходном положении.
– Нет, если вы женитесь на мне. – В ее голосе звучали истеричные нотки. – Мне все равно, что вы сделаете потом... Можете убираться ко всем чертям, но сейчас вы должны жениться! Это единственный выход.