Во власти чувственного дурмана
Шрифт:
И теперь яхта выглядела по-королевски. Взглянув на себя в зеркало, Милли решила, что шейх вряд ли посмотрит на прачку дважды. В ботинках, синих пластиковых галошах, старых джинсах и выцветшем топе, Милли едва успела помыть руки после того, как отремонтировала бойлер. Наверняка от нее по-прежнему пахнет машинным маслом.
Повернувшись вокруг, она постаралась запомнить каждую деталь, чтобы рассказать о яхте своим подругам после возвращения в прачечную. Она не сомневалась: они будут хохотать, когда она сообщит им об эротических картинах над кроватью.
Охранник и стюард были за пределами каюты, пока Милли работала. Она решила выйти на балкон. Опираясь руками о перила, она подумала, что, возможно, ее мать упала за борт с этого места.
В этой каюте не было ничего зловещего, запах и обстановка были прекрасными. Интересно, кто будет здесь спать? Милли нахмурилась. Вероятно, это – позолоченная клетка для очередной птички, которой суждено погибнуть.
Может быть, здесь поселится любовница Халида?
А почему Милли это волнует?
– Мадемуазель Милли!
Ее душа ушла в пятки, когда дверь открылась. На пороге стоял стюард, желающий узнать, нужна ли ей помощь.
– У меня все хорошо, спасибо, – успокоила она его с улыбкой. – Я почти закончила.
Стюард закрыл дверь каюты, которая напоминала Милли пещеру Аладдина. Ей надо успокоиться. Вероятно, шейха даже нет на борту. И даже если он здесь, что изменится? Он наверняка все такой же поразительно красивый мужчина, раздающий невыполнимые обещания.
Восемь лет назад заголовки газет гласили: «Лондонский соловей утонул в королевском доке!» Но разве ее мать утонула? Или ее убили? Никому не было до нее дела.
Но Милли была полна решимости узнать правду о ночи, которую она никогда не забудет. Она не успокоится, пока не отомстит за свою мать. О причине ее смерти никто не знает. Милли казалось, что об этом специально умалчивали. Имеющий дипломатический иммунитет шейх Саиф покинул страну после того инцидента, а его брат, нынешний шейх Халид, остался в Великобритании, чтобы уладить проблемы. Милли считала, что Халид намеренно позволил Саифу уйти. Судья сумел установить, что алкоголь и наркотики способствовали гибели ее матери, но кто дал ей все это? Мисс Франсин предупредила, чтобы Милли забыла о прошлом, но она не могла проигнорировать такой случай. Сев за туалетный столик, она выхватила карандаш из волос и начала писать записку.
Милли встала, чтобы продемонстрировать свою готовность уйти. Охранник что-то говорил в гарнитуру, закрепленную около его уха.
– Я уже собираю свои вещи, – сказала она.
Охранник не обратил внимания на ее слова. Она направилась к двери. Теперь ей, вероятно, не удастся дописать записку.
Внезапно дверь открылась.
– Ваше величество… – неуверенно произнес охранник.
– Да? – Халид остановился, положив руку на дверную ручку.
– Я не ожидал, что вы так скоро придете, – признался охранник.
Халид сразу заподозрил неладное.
– Ну, я здесь. – Он широко распахнул дверь. – Милли?
Он
– Ваше величество!
Милли казалась удивленной, мгновение они просто пялились друг на друга. Ее длинные волосы медового оттенка были затянуты в небрежный пучок на затылке. Она засунула в волосы карандаш и резко вскочила со стула у туалетного столика.
– Что ты делаешь? – спросил он.
– Пишу вам записку, – сказала она с прежней откровенностью. – По-моему, я должна это сделать.
– Записка?
– С просьбой встретиться с вами и поговорить, – объяснила она.
На него уставились ее ярко-голубые глаза.
– Кстати, здравствуйте, – прибавила она, наконец поняв, что эта встреча стала неожиданной для обоих.
– Ты всегда носишь карандаш в волосах? – спросил он, когда у нее покраснели щеки.
– Так удобнее, – ответила она. – Карандаш всегда под рукой.
Он взмахом руки прогнал охранника и стюарда, когда они вошли в каюту, чтобы выяснить, в чем дело.
– Добро пожаловать на «Сапфир», мисс Диллинджер!
Ее взгляд сказал следующее: я не гостья и, если бы не эти чертовы простыни, меня бы здесь не было.
Между ними в буквально смысле проскакивала искра. Милли испытала шок, снова увидев шейха Халида в развевающихся одеждах, которые придавали ему властности.
Пришло время все расставить по местам. Перед ней не крутой парень в джинсах, который снился ей почти каждую ночь, а всемогущий король. Она сейчас находится на его яхте и не имеет права с ним флиртовать. Каким бы красивым он ни был, она не должна забывать, что он наплевал на ее просьбу восемь лет назад.
Милли приказала себе успокоиться и хорошенько подумать. У нее есть единственный шанс что-нибудь разузнать о той ночи.
– Когда ты закончишь работу? – спросил он, теряя терпение.
– Я закончила, ваше величество. Пожалуйста, позвоните в прачечную, если вам еще что-нибудь понадобится.
– Я обязательно скажу об этом своей экономке, – произнес он с едва заметной улыбкой.
Итак, человек, который позволил ее матери погибнуть, улыбается. Его действия в ту ночь полностью изменили жизнь Милли. Она опустила голову, чтобы он не видел ее злобного взгляда.
Они из разных миров. В ее мире люди отвечают за свои поступки, в его мире людям все сходит с рук.
Халид понял, что перед ним не принцесса, жаждущая угодить ему, а очень сердитая женщина, которая изменилась и заинтриговала его. Ему хотелось запустить пальцы в ее густые золотистые волосы, запрокинуть ее голову и поцеловать в шею. У нее округлилась фигура, ее кожа была светлой и безупречной.
– Мы поговорим, – пообещал он.
– Мы должны это сделать, – в ярости ответила она, сжимая кулаки.