Водевиль с пением 'Неверные' (автор либретто – Поль де Кок, перевод М. М. Мишин, 1901) в сопровождении фортепиано
Шрифт:
Поль де Кок
Неверные
водевиль с пением
пер. М. М. Мишин (1901)
Действующие лица:
Сен-Жюльен – баритон
Франваль – молодой полковник – тенор
Контуа – слуга Сен-Жюльена – тенор
Эрнестина – молодая вдова – сопрано
Адель – ее сестра, тоже вдова – меццо – сопрано
Слуги Эрнестины
Действие происходит в доме Эрнестины за несколько верст от Парижа. Сцена представляет роскошную гостиную с террасой, выходящей в прелестный сад. По бокам гостиной две двери.
Явление 1
Эрнестина
Эрнестина. – Здравствуйте, дорогой Франваль! Вы, как я вижу, очень аккуратны и стараетесь не опаздывать.
Франваль. – Разве можно, сударыня, не торопиться, когда идешь к Вам?.. Я получил вчера поздно вечером Ваше письмо, в котором Вы изъявили желание видеться со мною сегодня по какому-то важному делу… Что такое случилось?
Эрнестина. – Ах, мой друг, я не смею даже сообщить Вам об этом…
Франваль. – Боже мой! Я заранее уже в отчаянии… Ваш серьезный тон приводит меня в содрогание, сударыня!..
Эрнестина. – Я должна Вам сказать, что тот человек, которого Вы ненавидите… ну, тот, за которого я должна была выйти замуж шесть месяцев тому назад… словом, Сен-Жульен… теперь здесь!..
Франваль. – Сен-Жульен здесь? Он находится в Вашем замке, сударыня?
Эрнестина. – Да, он приехал вчера вечером… Я сейчас же послала Вам записку.
Франваль. – Наконец-то я увижу этого человека! О, я горю нетерпением поскорее познакомиться с ним!
Эрнестина. – Подумайте раньше, Франваль, о том, что Вы обещали мне не делать глупостей… Выслушайте меня с вниманием, пожалуйста… Когда Вы покинули Париж, я сохранила о Вас самое нежное воспоминание, которое было тесно связано с невозвратными днями моей юности. Вскоре родители выдали меня замуж за нелюбимого человека, которому я была, однако, верна до самой его смерти. Оставшись вдовой, я познакомилась с Сен-Жульеном; он начал ухаживать за мною, был очень мил, любезен и, кроме того…
Франваль. – Оставим эти подробности, сударыня! Я достаточно знаю его прекрасные качества.
Эрнестина. – Он сделал мне предложение, которое было принято. Одинаковые состояния, его прекрасная репутация, сходство характеров, – все побуждало меня не отказывать этому человеку. Мы собирались уже отпраздновать свадьбу, как вдруг он получил известие о смерти своей тетки и принужден был выехать из Парижа. Он думал пробыть в отсутствии не более месяца, но при разделе имущества тетки произошли какие-то несогласия, вследствие которых между наследниками ее возник процесс, затянувшийся на целых полгода… В это время Вы вернулись из армии, явились ко мне с визитом и между нами сразу установились добрые отношения друзей детства. Я не знаю, какая таинственная сила притягивала нас друг к другу… Вы были так добры, внимательны, Вы напоминали мне о золотых годах детства и юности… Наконец, Вы имели неосторожность меня полюбить, а я была настолько слаба, что ответила Вам тем же, и таким образом, совершенно незаметно для себя самой, стала мало-помалу забывать Сен-Жюльена… Скажите мне теперь откровенно, Франваль, разве он виновен в этом?
Франваль. – Он не должен был покидать Вас на такое продолжительное время. Никто не уезжает тогда, когда готовится вступить в брак с такой очаровательной
Эрнестина. – Но разве он виноват в моем непостоянстве? Разве он мог его предвидеть?
Франваль. – Однако, сударыня, я думаю, что Вы не должны более выходить за него замуж?
Эрнестина. (весело) – Скажите лучше, что я теперь не хочу этого брака!
Франваль. – Но ка же нам, в самом деле, быть? Вы дали Сен-Жюльену слово… Что будет в том случае, если он Вас и теперь еще любит?
Эрнестина. (смеясь) – Ах, дорогой Франваль, это весьма вероятно!
Франваль. – Он молод?
Эрнестина. – О, да… Он, приблизительно, одних лет с Вами…
Франваль. – Хорош собой?
Эрнестина. – Очень.
Франваль. – Интересен?
Эрнестина. – Замечательно!.. Любезен, ловок, предупредителен, умен, разговорчив…
Франваль. – Довольно! Я должен его убить. Это, кажется, единственное средство предупредить ваш супружеский союз, сударыня?..
Эрнестина. – И в то же время навсегда потерять мое расположение… Успокойтесь, пожалуйста, Франваль! Я хочу и требую от Вас повиновения.
Франваль. – Успокойтесь! Хорошо Вам говорить: успокойтесь! Но как мне прикажете успокоиться, если мой соперник находится в Вашем доме, если не сегодня – завтра он напомнит Вам о Вашем обещании, и Вы станете его женой, благодаря какому-то странному взгляду на свое слово! Вы отлично могли бы сказать Сен-Жюльену: «Я любила Вас, милостивый государь, шесть месяцев тому назад, а теперь не люблю и поэтому считаю, что все счеты между нами кончены…». Хорошо и ясно!
Эрнестина. – И в особенности честно.
Франваль. – Итак, Вы скажете ему это… Иначе, клянусь Вам, я за себя не ручаюсь.
Эрнестина. – Ах, не знаю… Успокойтесь Вы, ради Бога!
Эрнестина. – Вас ослепляет досада, Франваль! Ничего нас не разъединяет, и Вы совершенно попусту горячитесь, не желая принимать во внимание никаких убеждений… Однако, я слышу шаги… Это моя сестра! Уходите скорее, потому что я не хочу попадаться ей на глаза с Вами вместе… Ступайте в сад и ждите там меня. Только, ради Бога, не делайте никаких глупостей.
Явление 2
Эрнестина и Адель
Эрнестина. – А, вот и ты, моя дорогая!..
Адель. – Я только что обошла весь замок.
Эрнестина. – Ну, как ты его находишь?
Адель. – Очень недурен… Мне здесь нравится.
Эрнестина. – Мой замок лучше того, в котором ты жила со своим мужем в глубине Пикардии. Твой супруг постарался зачем-то совершенно лишить тебя всякого общества. Впрочем, он умер, и мы не станем лучше разбирать его поступков.