Водный мир
Шрифт:
— Ну и помойка тут у вас, — заметила Алина. — Ладно, спасайте меня, а я посплю.
И, не откладывая в долгий ящик, отключилась. Снилось ей теплое южное море, плавучий остров с песчаным пляжем и купания в серебряном свете Алгоры. Алина сидела на полотенце, поедала невероятно вкусных, обжаренных в соусе, летающих рыбок, но никак не могла насытиться. Сочные рыбешки буквально таяли во рту, и в желудок ничего не попадало. Пляж мерно покачивался в такт набегающей волне. Из воды выскочил дельфин и бодро забарабанил в возникшую
— Там, между прочим, не заперто, — пробурчала Алина, приоткрывая один глаз.
Дверца отворилась, явив ее взору высокого молодого человека. Густая грива пышных каштановых волос ярко контрастировала с жиденькой бороденкой, а голубые глаза смотрели одновременно насмешливо и строго. На левом бицепсе красовалась синяя татуировка: морской змей, пронзенный тремя кинжалами.
Одет человек был в серый свитер с отрезанными по плечи рукавами и черные штаны, заправленные в высокие сапоги из мягкой кожи. Голубой шарф небрежно наброшен на плечи, как полотенце. Такие обычно носят артезианские солдаты-наемники. Широкий красный пояс с множеством маленьких сумочек, напротив, больше подошел бы странствующему торговцу. Вместо традиционного ножа или тесака на богато отделанной жемчугом перевязи висела короткая шпага.
В целом, Алина вряд ли смогла бы ответить, за кого бы она приняла этого незнакомца, если бы задалась таковым вопросом. Но она им не задалась. Она просто отрешенно наблюдала за незнакомцем, даже не потрудившись встать с пола.
— Во имя Алгоры, здесь что, прошелся Фервор собственной персоной?! — потрясенно спросил тот.
Алина едва заметно пожала плечами. Незнакомец шагнул внутрь, бросил быстрый взгляд по сторонам и присел рядом с девушкой.
— А с тобой что случилось, красавица? — спросил он, внимательно осматривая ее разбитый лоб.
— Моя прическа сильно пострадала? — осторожно осведомилась у него Алина.
— Прическа? — удивился тот. — Ну, по-моему, она и сейчас ничего.
— Значит, сильно, — констатировала Алина. — Жалко.
— Ничего, сделаешь новую, — заверил незнакомец. — Лучше прежней.
— Я на нее два часа потратила, — пожаловалась Алина. — Мальчика стюарда вконец изнасиловала.
Брови незнакомца изогнулись в насмешливом изумлении.
— Фигурально выражаясь, — поспешила уточнить Алина, пока тот не навоображал себе Фервор знает чего.
Незнакомец снова усмехнулся.
— Не переживай. Прическа — дело наживное, главное голову сохранить, а голова… — он еще раз осмотрел свежую ссадину на ее лбу. — Голова, вроде, в порядке. Но при случае к целителям все-таки загляни… Тебя как зовут-то, красавица?
— Алина, — представилась она. — Алина Ирата.
— Алина, — повторил незнакомец. — Красивое имя. А я — Брик. Брик Фалко, если угодно по всей форме.
— Очень приятно, — кивнула Алина.
— Мне тоже. Так что с тобой стряслось, Алина?
— Не знаю, — снова пожала плечами Алина. — Я их вообще не видела.
— Вот как? — удивился Фалко.
— Угу. Я на "Пеликане" плыла, — пояснила Алина. — Потом напали пираты. Синий такой фрегат. Названия я не видела. Стали стрелять. А потом этот Дерк Гриб убил капитана. Пополам разрубил. Ужас. А еще он голову шахтеру отрубил. Не помню, как его звали. И Д" еля он сжег.
— Кто такой Д" ель? — перебил Фалко, гнусно намереваясь сорвать давно запланированную истерику.
— Дуа" леор, — пояснила Алина. — Он такой забавный. Был. Он стрелял в этого Дерка, но не попал.
— Жаль, — с искренним сожалением заметил Фалко. — А потом?
— Я удрала. Вылезла в иллюминатор, и в воду свалилась. Пираты за мной гнались. И акулы тоже. Но я их всех за кормой оставила. А потом плыла, плыла и приплыла. Кричала, но они не отзывались. Я залезла по сети и заснула… Думала, меня тут спасут, а здесь и нет никого.
— Тут есть я! — гордо заявил Фалко.
— Это, конечно, плюс, — с легкой полуулыбкой признала Алина.
— Это большой плюс. Ты, кстати, куда путь держишь?
— В Кампавалис.
— Отвезешь меня туда? Я заплачу. Денег у меня, правда, не много…
Фалко величественным жестом отбросил меркантильный вопрос.
— Я не настолько беден, чтобы забыть о благородстве. Давай-ка я по-быстрому осмотрюсь тут, и уберемся отсюда. Не нравится мне это место.
— А это не опасно?
— Полагаю, все, что могло случиться, уже случилось, — обнадеживающе улыбнулся Фалко. — Но очень хотелось бы понять, что именно здесь случилось.
Подойдя к конторке, он подцепил покрывавшее конторку месиво шпагой и чуть приподнял. Очертания стали чуть более знакомыми. Алина вдруг сообразила, что провела ночь в комнате с трупом. С изрубленным сильфом!
— Ой! — только и смогла сказать она.
— М-да, — произнес Фалко. — Не удивительно, что ты до него не докричалась.
— Он мертвый, да?
— Я не силен в их анатомии, — признал Фалко. — Но мой опыт подсказывает, что неподвижное и расчлененное тело всегда в итоге оказывается трупом.
Алина почувствовала, что ей становится дурно.
— Хм… А это что такое? — с явным удивлением в голосе произнес Фалко.
Не вставая, Алина повернула голову. Ночью она не обратила на это внимания: в дальней стене, в полусажени над полом, красовалась аккуратная круглая дыра. Не маленькая. Чуть меньше сажени в диаметре. Фалко выдернул шпагу. Лишенный опоры труп сильфа медленно, словно нехотя, осел обратно на конторку и расплылся по ней. Отвечая на поставленный вопрос, Алина мысленно пожала плечами. Продублировать жест в реальном мире не было ни сил, ни желания, да и Фалко все понял без слов.