Воин Великой Тьмы (Книга Арьяты и Трогвара)
Шрифт:
Для тебя!.. — жестко усмехнулась Владычица. — Что ж, мне ясно. Похвально, когда подданные так заботятся о моей чести… Но ты поднял руку на призрак, на мираж, на видимость, почудившуюся тебе… если ты говоришь правду.
— Клянусь всеми ботами! — Трогвар упал на колени. .
Клянешься… Ну хорошо, я верю тебе. — Трогвару показалось, что взгляд громадных глаз пытается проникнуть в самую глубь его сознания.-Что ж, пока оставим это. Поговорим о том, что ты нарушил и иной закон — пытался получить мою службу, не совершив ничего, что позволило бы тебе ее добиваться. Как ты объяснишь это? Трогвар замялся.
Я… я не мог ждать, — еле-еле выдавил он из себя. — Ты -моя жизнь, о Владычица, я не мог годами искать удобного случая отличиться…
Красный до самых ушей, он опустил голову, его терзал стыд.
Хозяйка Халлана коротко рассмеялась:
Что ж, я могу порадоваться, если внушаю моим подданным такие чувства… но, с другой стороны, хорошо ли это, что подобное подталкивает к нарушению законов, а?
Трогвар не ответил. Не нашлось слов.
Хранит он гордое молчание… — с легким смешком в голосе сказала Владычица. — Ну, что ж мне делать с тобой, герой? Отослать тебя на дальнее пограничье?
Каково будет твое слово… — не поднимая взгляда, с усилием проговорил Трогвар.
Мое слово — оно, как известно, крепче камня: раз сказав, уже не перерешишь. Но ответь мне, а какой службы хотел ты добиться? Поступить в гвардию?
Конечно, а еще бы я просил разрешить мне посещать библиотеку…
Библиотеку? — Удивившись, Владычица откинулась на резную спинку своего кресла. — Что ты собирался там искать?
Я… я хотел побольше узнать об эльфах… — начал было Трогвар, и тут его прорвало.
Он не таил ничего — что с раннего детства он был очарован сказками о Дивной магии эльфов, исконных хозяев Холмов; что он уже давно пытался подобрать ключ к той загадочной двери, что соединяют покорный Смертный мир .с тем, где живут Перворожденные; что ему как-то попалась книга отшельника Бетторно «Врата Холмов» и он, следуя ее указаниям; один раз вроде бы смог увидеть эльфов, Дивный Народ, на морских пустынных побережьях, под гудение ветра в мачтовых соснах да шорохи и шепот южного вереска; и что он, охваченный тоской по неведомому, понял, что ему просто необходимо хоть раз побывать в знаменитой на весь Закатный Хьервард библиотеке, где, по слухам, хранятся тысячи и тысячи удивительнейших книг, среди которых — если не лжет молва! — можно отыскать даже эльфийские рукописи…
Трогвар умолк, вытирая со лба проступивший во время горячей тирады пот. Отчего-то он теперь чувствовал неловкость и опустошение, словно поделился самым сокровенным с равнодушным случайным попутчиком…
Владычица несколько мгновений молчала, склонив голову и глядя на крепко сцепленные, точно от волнения, пальцы рук. Наконец она подняла взгляд.
Хорошо, — медленно сказала она. — Я спасла тебя от верной смерти. Было бы просто неразумно отправлять тебя на рубежи — я знаю, что Великий Атор не прощает обид и что он срыл бы до основания сам Северный хребет, чтобы добраться до тебя, где бы ты ни находился. Разумнее и впрямь оставить тебя здесь. Но службу в моей гвардии ты не получишь: закон есть закон, и его надо выполнять. Ты вступишь в мою избранную стражу не раньше) чем проявишь себя. Поэтому я назначу тебя Хранителем моей библиотеки — там уже давно пора навести порядок. Чтобы у тебя было время подумать о содеянном и для твоей же безопасности, я повелеваю тебе не вступать по дворец, пока я не сниму запрет. В город можешь ходить сколько вздумается — из библиотеки есть отдельный выход. Когда ты понадобишься мне, тебя известят. Надеюсь, твое в некотором роде затворничество пойдет тебе на пользу: чем меньше ты будешь попадаться на глаза моим придворным, тем лучше. Потом, когда все уляжется и забудется… быть может, я и поручу тебе какое-нибудь опасное дело, как раз по твоему высокому умению боя. Ты справишься с ним к получишь вожделенное место в моей гвардии. А теперь прощай. Подожди здесь, сейчас явится человек, он объяснит тебе твои обязанности…
Владычица поднялась и, едва кивнув в ответ на низкий поклон Трогвара, исчезла за одной из шпалер. Совершенно сбитый с толку, брат Арьяты остался стоять на одном колене подле затянутого зеленым бархатом возвышения.
Не прошло и нескольких минут, как появился посланец Владычицы — молчаливый и мрачный южанин, краснокожий, с кривым акинаком у пояса. Он долго вел Трогвара запутанными переходами, в которых свет редких факелов лишь еле-еле разгонял тьму. Южанин сворачивал то вправо, то влево, спускался по одним лестницам, затем поднимался по другим, — верно, старался запутать Трогвара. Однако выучка Дем Биннори сказалась — Трогвар, хоть и с трудом, но не терял ориентации. Его вели в самое древнее, северо-восточное крыло дворца, с которого много веков назад и началось его строительство, когда он сооружался как крепость. Постепенно гладкий тесаный камень стен сменился грубым и старым бутовым, кое-где даже проглядывал мох. Из-за углов перестали доноситься людские голоса, стало тише и сумрачнее. Коридор, которым вели Трогвара, окончился толстой дубовой дверью с длиннющими ржавыми петлями; там стоял караул, горело несколько факелов, чадила жаровня. Гвардейцы подняли копья, пропуская Крылатого Пса и его молчаливого спутника.
«Последний пост, — подумал Трогвар. — Только от кого они тут обороняются?»
Коридоры за дверью оказались еще куда более мрачны и запущенны, чем те, которые они только что миновали. Неровная кладка, низкие и грубые своды; вокруг царила тьма, по стенам лишь изредка попадались насквозь проржавевшие пустые кольца для факелов. Кое-где в потолке были прорублены уводившие куда-то вверх световые шахты, однако сейчас был уже поздний вечер, и масляный фонарь в руке спутника Трогвара с трудом освещал им путь, еле-еле раздвигая густую темноту.
Коридор окончился еще одной дверью, облезлой и рассохшейся. Запор был сломан, петли покрывала вековая пыль… хотя, если приглядеться, можно было понять, что эту дверь не так давно открывали.
Створки оглушили Трогвара истошно-жалобным скрипом, за ними оказалось залитое непроглядной темнотой огромное помещение. Стены раздвинулись, ушли в стороны, и тьма поглотила их. Прямо перед собой Трогвар увидел сваленные грудами на полках книги, неимоверно старые, огромные; их кожаные переплеты кое-где покрывала плесень, но лежали они в относительном порядке.
Оставляя за собой одну полку за другой, они прошли всю библиотеку насквозь. Это заняло немало времени; обнаружилось еще много тонущих во тьме боковых ответвлений. Возле противоположных дверей, запертых изнутри тяжелым железным засовом, спутник Трогвара показал ему небольшой закуток с печкой, лежанкой, столом и всем прочим; за узким и высоким окном плескалась хмурая ночь.
Будешь работать здесь, — бросил Трогвару провожатый. — За этой дверью
— выход в город. Тебе разрешено пользоваться только им. В тот коридор, которым мы пришли сюда, по приказу Владычицы тебе хода нет. Работа будет сложной — разложить все книги по темам и составить подробные описи. Белено обратить особое внимание на те, где есть рецепты жизненных эликсиров, отодвигающих старость. Так… Бумагу, пергамент, перья, чернила, одеяла, светильники и все потребное сюда принесут завтра утром. А здесь, — он протянул Трогвару небольшой позвякивающий мешочек, — твое содержание за месяц вперед. Каждые четыре седмицы будешь получать еще столько же. Таковы распоряжения Владычицы; завтра ты должен приняться за дело. Вот, собственно, и все, что я должен был сказать. А теперь идем…
И они покинули библиотеку тем же путем, что и пришли сюда.
Капитан Умбато ждал Трогвара на улице.
Что, что Она тебе сказала? — вцепился он в руку Крылатого Пса.
Что сказала? — медленно повторил Трогвар. — Портила разбирать библиотеку…
Что ж, радуйся, что она тебя и впрямь не упекла куда-нибудь за южные болота, — покачал головой Капитан, выслушав до конца рассказ Трогвара. — И хоть не мужское это дело — в книгах рыться, но если тебе это по душе…
Но мне запретили даже показываться во дворце, — глухо молвил Трогвар.