Воина миров. Второе пришествие
Шрифт:
Когда Аннет закончила говорить, они подошли к двери, ведущей в пассажирскую часть станции. Одной из тех дверей, постоянно закрытых в то время, как людской поток стремится мимо них с утра до вечера. Никто из «простых смертных» не догадывается, какая мощная разветвленная сеть коридоров, лестниц, служебных помещений скрывается за такой неприметной дверью, покрашенной в цвет стен, снабженной стеклянным глазком и загадочным сочетанием букв и цифр, выведенным по трафарету. Посторонним вход воспрещен.
Выйдя из двери, оказались в широком переходе, который плавно изгибался и вливался за углом в огромное пространство с двумя параллельными платформами. Потолок не высокий, опирающийся
Станцию строили открытым методом, выкопали гигантскую траншею в десятки метров глубиной, а затем укрепили стены и положили перекрытия, засыпали сверху толщей земли. Выход устроили в крупном торговом центре, который теперь разрушен, превращен в груду бесформенных обломков, словно экзотическое надгробие. Стремительно растущая сеть подземки требовала экономного подхода в архитектуре. Почти все станции, построенные за последние десять лет, были похожи на эту, словно одинаковые виноградные ягоды, составляющие целую гроздь. Интерьеры отличались отделкой, иногда — шириной коридоров, в зависимости от пропускной способности станции.
Спустились по ступеням на платформу. Группа солдат грузила на вагонетки мешки с самым необходимым. Особенно не спешили. Они знали общие черты плана эвакуации, видели, что все выполняется размеренно и четко. Должны успеть. Суета только помешает. Вагонеток на всех не хватало, все-таки это грузовой транспорт, поэтому партизаны ловко спрыгивали с платформ на рельсы и большими группами исчезали в черноте туннеля, уходящего вдаль по правую сторону от Джека. Он видел теперь, что большая часть обитателей базы успела покинуть ее, последние группы шли к дальнему концу зала. Отряд прикрытия оставался на платформе. Они уйдут последними, отрежут путь, чтобы ворвавшиеся на станцию патрульные марсиане не смогли преследовать их по туннелям.
Джек понял, почему это должно сработать. Близкое течение Темзы могло нарушить герметичность подземки, прорваться плывуном, затопить туннель. Станции планировались так, что подъезды к ним снабжались устройствами, наглухо перекрывающими туннели, чтобы обезопасить пассажиров на платформах. Поездом, ненароком попавшим в плывун, пришлось бы пожертвовать. Но это был неизбежный риск.
«Мы выйдем отсюда и закроем за собой дверь», — подумал Джек.
В этом просторном зале не так сильно ощущались толчки, но стало понятно, что грохот доносится сверху. Джек вдруг представил картину: они все — словно муравьи, оказавшиеся в гробу, который только что опустили в могилу. Энергичные могильщики шустро орудуют лопатами, сбрасывают вниз огромные комья сырой земли, которая бьет по крышке, разлетается жирными черными брызгами. Внутренности их темницы сотрясаются от падающих сверху кусков глины вперемешку с валунами, крышка трещит, норовя провалиться внутрь, придавить несчастных муравьев острыми, рваными краями досок.
Джеку стало не по себе, он дернулся было, чтобы поскорее добежать до конца зала, укрыться в спасительной черной ноздре туннеля, но резко опомнился. Приступ страха, только что еще такой реальный, леденящий спину, стремительно отступал перед набирающим силу потоком спокойного анализа. Джек и не заметил, как это своеобразное течение накопило мощь, легко вытесняя так мешавшие все это время эмоции. Рассудительность вернулась, не успев сделать и шага к отступлению. Джек окинул зал изучающим взглядом, стараясь оценить, все ли идет по плану.
Дошли уже до середины зала. Сзади еще слышались возбужденные голоса и топот бегущих людей. Последние партизаны покидали станцию.
Джек оглянулся, внимание привлекло яркое пятно, мелькающее среди спускающихся по ступеням. Пятно резко выделялось на общем фоне как бутон гвоздики, приколотый на форменный китель. Джеку показалось знакомым это ощущение, он прищурился, подстраивая глаза.
Мистер Чи в неименной рубахе с драконами и черных шароварах спускался в зал, таща за собой грузный мешок. Ноша была слишком массивной, чтобы маленький щуплый человечек мог взвалить ее на плечи или нести в руках. Соскочив с очередной ступеньки, мешок не удержался, наклонился вперед, поддал китайцу под колени. Мистер Чи отскочил в сторону, уворачиваясь, выпустил падающий груз из рук. Мешок, тяжело переваливаясь, покатился вниз, набирая скорость, расталкивая идущих впереди солдат. Опрокинув одного, плюхнулся на пол, застыл.
«Что он туда напихал? — спросил себя Джек. — Приехал, вроде бы, налегке».
— Аннет! — крикнул он ушедшей немного вперед девушке. — Там наш дорогой аптекарь! Я пойду, помогу ему.
Джек протянул ей свое оружие, чтобы освободить руки для мешка, и побежал обратно. Китаец уже настиг беглеца, наклонился и что-то шептал, словно выговаривая тому за плохое поведение.
Грохот, сотрясающий потолок, усилился. Джек невольно посмотрел вверх, увидел, как в промежутках между слабо светящимися длинными лампами образуются трещины, ползут в стороны растущей на глазах паутиной. Джек припустил быстрее, краем сознания отметил, что недавнее мерзкое видение странным образом начинает сбываться.
— Давайте мешок! — крикнул он, когда до китайца оставалось еще с десяток метров.
— Вы узе здесь, мистер Дзек?
— Здесь, сегодня приехал. Давайте, я помогу.
— Это хоросо, очень хоросо.
Джек схватил объемистую ношу, рванул, чтобы поднять.
— Вы решили вынести всю базу, мистер Чи?
— Только самое нузное, командир так сказал, — китаец засеменил рядом, старясь не отстать от Джека.
— Хотел бы я посмотреть, — пыхтя пробормотал Джек.
Он с опаской поглядывал на потолок. Сетка ломаных черных трещин покрывала все пространство между опорными балками в центральной части потолка. После каждого толчка вниз осыпались обломки штукатурки, пыльные облака затянули лампы.
— Поспешим! — крикнул Джек китайцу, который и так пыхтел изо всех сил.
Внезапно зал сотрясся от особенно сильного удара. на этот раз звук дополнился оглушительным скрежетом, треском ломающихся перекрытий, раскалываемого камня. с потолка вертикально вниз ударила струя пыли и мелкой крошки, словно взметнулся перевернутый фонтан. Оказавшиеся под этим местом люди пригнулись, прыгнули в сторону. Некоторые схватились за головы — мелкие обломки, достаточно, впрочем, увесистые, попали в них, разбивая в кровь неприкрытые макушки, раздирая одежду на плечах.
Произошедшее затем, заставило Джека остановиться. Китаец замер рядом, как вкопанный, уставился потрясенно на потолок. Потолка, как такового, больше не было. Медленно, словно давая рассмотреть себя во всех подробностях, могучие балки разламывались, проваливались под натиском толщи земли. Покрытые трещинами плиты разошлись на стыках, из них сыпалась черная грязь, капала выжимаемая страшным давлением грунтовая вода.
Потолок лопнул. в центре пятна разверзлось отверстие. на пол обвалилась груда обломков, рассыпалась каменным крошевом, сбивая уцелевших людей. Стоя на безопасном расстоянии, Джек пытался решить, какой путь будет сейчас наиболее безопасным. с некоторым запозданием Джек заметил, что все люди вокруг двигаются в замедленном темпе, словно под водой. Падающие из провала в потолке обломки, отскакивают от пола и надолго зависают в воздухе, прежде чем начать опускаться. Земля словно лишилась части силы тяжести.