Воинство болот
Шрифт:
— Мастеру С’лорну сие неизвестно. Он послал меня с целью разведать судьбу похищенной мятежниками лаборатории. Формально, этим должен заниматься капитан Юлл, но…
Джозато презрительно повел плечами, словно говоря, что жалкий смертный, пусть и знаменитый пират, никогда не сделает и сотой доли того, что может истинный адепт Темного Братства.
Колдун продолжил свой рассказ. По тому, как громко и навязчиво он заговорил, Лучар поняла: некромант желает, чтобы они не обратили внимания на суету в авангарде.
— Прибыв в Топи, я вскоре обнаружил пресловутый город,
Солнце здесь действительно губительное, но это от того, что остаточные эманации Небесного Огня разрушили в атмосфере определенные частицы… Впрочем, вы все равно не поймете.
Короче говоря, я обнаружил, что С’муга посылал Темному Совету явную липу, занимаясь в Топях какими-то экспериментами. Я связался с мастером С’лорном, и он велел разузнать, на свой ли страх и риск Наместник копошился в здешних болотах. И знаете, что я установил?
Голос Джозато стал надменным и величественным, как бывает всегда, если мелкая сошка чувствует себя сопричастной Большой Игре.
Артив решил было ему подыграть и уже округлил глаза, чтобы переспросить, но все испортила принцесса, уставшим голосом перебившая адепта Тьмы прозаичным вопросом:
— А зачем ты это рассказываешь нам, колдун? Неужели думаешь, что заставишь держать язык за зубами? Убивать нас ты не собираешься, ибо для этого не стоило тащить в такую даль.
— Принцесса, — насмешливо сказал некромант, отвесив ей шутливый поклон. — Вы уже более чем полдня — собственность Зеленого Круга, так же, как и беглый командор Артив. Он, впрочем, никогда и не переставал ею быть. Вы нанесли некоторой урон нашим союзникам на берегу, и за это придется расплатиться с ними жизнями матросов, солдат и этих великолепных бойцовых животных.
Тут он с подлинной теплотой потрепал одного из Ревунов по загривку, за что едва не лишился пальцев. Лемут мгновенно повернулся к нему и угрожающе зарычал. Джозато и ухом не повел, продолжая:
— Я доставлю вас к мастеру С’лорну в качестве трофея. Мой доклад на Темном Совете станет еще триумфальнее, но венцом его станете далеко не вы.
— А есть еще более важные для С’лорна вещи, затмевающие поимку меня и последнего отпрыска королевского дома?
Артив внимательно прислушался к звукам, доносящимся из тумана. Впереди явно шел нешуточный бой.
Заметив его интерес, Джозато нахмурился и повернул колонну влево, обходя большое озеро, посреди которого флегматично плавала пара чудовищного размера аллигаторов, по сравнению с которыми шестилапые казались карликами. Но местная разновидность драконов была поглощена взаимными ласками и ни малейшего внимания не обратила ни на бой вдалеке, ни на колонну фрогов и их пленников.
— Есть более важные вести, командор. Совсем недавно вы были самым видным нашим иерархом из непосвященных в сокровенные темные таинства, и сможете оценить их по достоинству. Между прочим, я могу и замолчать…
Артив нехотя отвернулся от дальнего берега, и придал своему лицу притворно заинтересованное выражение. На самом деле, он изо всех сил выискивал способ побега и мало вникал в слова Джозато, чего нельзя сказать о Лучар. Она слушала адепта Тьмы внимательно, глотая каждое слово.
— Сейчас уже не секрет, что против Зеленого Круга на севере плетется заговор. Очень многих горе-мастеров, потрепанных метсами и эливенерами, не устраивает, что Зеленый Круг процветает, расширяется, обретает новые знания. Мастер С’лорн и раньше был главой Темного Совета, но теперь, когда ввел туда еще и меня, становится вершителем судеб всего Братства.
— Так вы член Совета? Мои поздравления, — принцесса сардонически усмехнулась. — Вот уж не ожидала такого карьерного роста от жалкого шпиона и наушника при дворе моего отца!
Джозато хищно осклабился:
— Это место я получил за то, что на карте больше не существует ни королевства Д’Алви, ни Каллины. Без ложной скромности скажу, что приложил немало сил для создания великого Объединенного Королевства. А теперь я еще и поставлю точку в деле престолонаследия. Когда ваше прекрасное личико, принцесса, в последний раз увидит солнце на пороге подземной крепости С’лорна, Лантические династии прервутся, все, кроме одной-единственной, подконтрольной Зеленому Кругу.
— Посмотрим, как вам удастся доставить меня в твердыню колдунов мимо армии Д’Алви, — гордо вскинула голову Лучар.
Джозато вновь самодовольно хохотнул:
— А как я по-вашему прибыл сюда?
— И как же?
— Морем, любезное чадо усохшей династии. Бесшумный стальной корабль, вооруженный лучше, чем весь паровой флот метсов, курсирует вдоль оконечности полуострова, ожидая, когда на его стальную палубу поднимутся очаровательные ножки принцессы Лучар. Как вы думаете, почему выбросило на камни «Морскую Деву», принадлежавшую этому бунтовщику и мерзавцу Гимпу, имеющему наглость называть себя капитаном?
Артив припомнил, что во время бури, незадолго до кораблекрушения капитан почувствовал какой-то мягкий удар ниже ватерлинии, и поспешил на нижнюю палубу. Больше командор его не видел. Бывший командир войск Нечистого знал, что секретные корабли имеют прекрасные тараны в носовой части, вполне способные потопить деревянный парусник. Скрываясь за высокой волной и не завися от капризов ветра, черное судно могло ночью подобраться к «Деве» на расстояние удара.
«Значит, парусник Гимпа не отправили на дно, а всего лишь выбросили на камни? Отлично, это обстоятельство стоит запомнить», — подумала Лучар.
Меж тем Джозато продолжил:
— Северные мастера давно пытаются ставить палки в колеса Зеленому Кругу. Но раньше в заговоре участвовали только остатки красной и желтой братии. А мне удалось установить, что мастер С’муга занимался во Флориде исследованиями в пользу Голубого Круга.
— Ха, сидельцы с острова Манун все же объехали С’лорна на кривой кобыле! — воскликнул Артив.
— А чему вы, собственно, радуетесь, командор?
— Братство ваше напоминает шайку гиен или шакалов, дерущихся на помойке за тухлые остатки…