Воинство
Шрифт:
Кера явно понимала, что для Рикки ничего не стоит перелететь с одно судна на другое. Теперь она казалась еще более испуганной, чем при первой встрече с Посланником Богини, когда он нашел их с сестрой в трюме.
Найл все-таки не хотел настраивать Керу против себя. Ему требовалось установить дружественные отношения и с дочерьми управительницы, и с самой управительницей островного государства, куда он надеялся в скором времени попасть. Поэтому он мягко попросил объяснить случившееся с Комом и подчиненными ему инспекторами.
—Да, они сходят с ума от вида крови, —
Найла интересовало, когда они успокоятся. и снова возьмут в кольцо пиратские суда, резво уходившие вперед от флотилии Найла: пиратские корабли оказались более быстроходными, да и, пожалуй, опыт побегов у них имелся немалый.
— Когда сожрут всех раненых и выпьют всю вылившуюся в море кровь, — ответила Лура. — Но ты не волнуйся: они нас догонят.
Посланник Богини тем временем попросил телохранителей Пола и Тома снова перебраться на флагманский корабль. Гиганты без труда сделали это на ходу и вытянулись перед Посланником Богини. Он сразу же уточнил, какое оружие осталось на яхте мистера Ричардса.
Пол с Томом поведали, что они оба имели лицензии на ношение оружия. Один ствол сейчас у Сура, так как Тома взяли в плен с пистолетом, и парни не знают, куда он его положил, второй остался на яхте. Там также имеется довольно большой запас патронов.
Пистолет также имелся и у самого мистера Ричардса, но был заперт в сейфе в его спальне. Комбинацию замка не знал никто, кроме владельца четырех нефтяных скважин.
"Но могла знать и хитрюга Салли, — подумал Найл. — Например, подсмотреть за мужем, когда он даже не догадывался о ее присутствии».
То есть два пистолета точно есть. Значит, следует быть острожными — или чертовка Салли перестреляет всех, кого удастся. А пауки-лекари мертвы, так что если кого-то из друзей Найла или его самого смертельно ранят, вернуть их к жизни не сможет уже никто. Знаний Симеона для этого недостаточно.
Посланник Богини предупредил всех участников путешествия, чтобы были особо острожными и объяснил, почему. Девушкам он велел скрыться в каюте и не показываться на палубе, пока мужчины не решат проблему пиратских кораблей.
Кера с Лурой мгновенно повиновались: это соответствовало их желаниям.
А Найл отправился на нос флагманского корабля. Пол Смит и Том Марлоу последовали за ним. Теперь расстояние между флотилией Посланника Богини и пиратскими судами оставалось неизменным, не увеличиваясь, но и не уменьшаясь. Ближе всех к флагманскому кораблю была белоснежная яхта мистера Ричардса, которую пиратское судно тащило за собой, прикрепленную все тем же тросом, которым она прикреплялась к кораблю Найла.
Прикинув дистанцию между флагманским кораблем и яхтой, Найл понял, что они находятся на расстоянии пистолетного выстрела и если Салли вдруг захочется прикончить кого-то из команды… Посланник Богини почему-то не сомневался, что стреляла именно она. Ни Парон, ни современные пираты этого, скорее всего, делать не умеют, а негодяйка с голубыми глазами вполне способна нажать на курок. Тем более если она в древние времена работала наркокурьером.
Сколько мужчин она, наверное, сгубила за свою жизнь! И скольким вскружила голову! И скольких использовала в своих целях!
Потом Найл задумался, что он будет делать с девчонкой, если возьмет ее в плен. Он понимал, что у него рука не поднимется отдать ее на съедение паукам. Держать ее взаперти в трюме, а по возвращении в родной город запереть в одной из дальних комнат дворца и заставить рожать детей? Или, может, отдать ее маленьким человечкам? От них-то не очень-то и сбежишь — если не знаешь узких потайных тропок и не умеешь выживать в горных условиях. Или отправить ее в квартал полукровок, также называемый кварталом красных фонарей? Пусть зарабатывает на жизнь своим телом.
В этот день Найл так и не смог принять решения, да, в общем-то, и Салли еще оставалась на яхте.
Рядом с Найлом сел Дравиг. Посланник Богини почувствовал, как от старого паука отлетело несколько импульсов в сторону яхты мистера Ричардса.
—Барьер не спадает и не ослабевает, — сообщил восьмилапый.
«Что же они такое придумали?» — недоумевал Найл.
—По-моему, это опять змеиный остров, — вдруг сказал Рикки, сидевший у Посланника Богини на плече, и показал лапкой вдаль.
Найл, Дравиг, и Том с Полом присмотрелись к появившемуся вдали куску земли, но пока не могли ничего сказать определенно. Рикки же со своим подчиненным взмыли в небо и полетели в сторону острова.
— Будь острожнее! — крикнул вдогонку Найл.
Разведчики быстро опередили пиратские суда, обогнув яхту, чтобы ни в коем случае не оказаться ни над ней, ни рядом с ней, а затем ушли вперед и вскоре человеческий глаз уже не мог различить две белых точки на фоне ясного голубого неба.
Рикки еще не успел вернуться, когда Посланник Богини уже понял, что они в самом деле приближаются туда, где ему больше никогда не хотелось бы появляться. Правда, первыми шли пиратские суда. Посланник Богини решил, что его флотилия не станет подходить к острову слишком близко. Пусть вначале пираты встретятся со змеями. Может, тогда членам его отряда не придется делать лишнюю работу?
Стоило Найлу подумать об этом, как он увидел поднимающуюся над морем змеищу.
Она выдвигалась вперед с острова и вскоре зависла над первым пиратским кораблем.
Рикки с подчиненным вернулись на флагманский корабль и опять опустились на плечи Посланника Богини, правда, разведчики пока не успели отчитаться о проделанной работе и рассказать, что видели, летая над островом.
С яхты прозвучал еще один выстрел.
Меткий стрелок попал точно в голову змеищи — и та, издав последнее шипение, рухнула в океан. Огромное тело, часть которого так и оставалась лежать на песке острова, несколько раз дернулось и затихло.