Волк который правит (неофиц.перевод)
Шрифт:
— Легче сказать, чем сделать.
— Думай об этом так, как будто это произошло с кем-то еще — с личностью, которой ты была, и которой не являешься сейчас.
Она кивнула и зажгла свечу памяти. Они вместе хлопнули в ладоши,
Он позволил себе осмыслить свою неудачу с Драгоценной Слезой, и те резкие слова, которые ей пришлось сказать ему. В тех словах была доля истины. Он позволил молчанию создать пропасть между их сердцами, и их мечты приняли разные формы. Он должен будет запомнить это, и напоминать себе о том, чтобы держать свое сердце открытой для своей возлюбленной, чтобы они могли разделить их мечты.
Загорался восход, чаши слез опустели, и они отложили в сторону их горестные воспоминания. Когда по храму разлился солнечный свет, они подняли чаши радостей.
Для Волка все его новые моменты счастья были связаны с Тинкер. Они были рассыпаны по его жизни, яркие, как бриллианты. Когда он поочередно брал эти воспоминания, проигрывал их в мыслях, и откладывал
— С тобой все в порядке? — по-английски спросила его Тинкер.
Он улыбнулся. Когда-то он сказал ей, что наиболее свободным он чувствует себя, говоря по-английски, и, судя по ее ответному взгляду, она это помнила. — Да, сейчас чувствую, что обрел гармонию внутри.
— Это хорошо. Я тоже, — но затем в ее глазах проступило беспокойство.
— Что такое, любимая?
— Тебе наверняка нужно куда-то идти, или что-то делать.
Он протянул к ней руку, и она взяла ее, переплетя их пальцы. — Единственное, что мне нужно, это сидеть здесь, рядом с моей доми, и говорить о том, что мы хотим делать дальше.