Волк по имени Зайка
Шрифт:
— Только скажите что-то подобное при ней — ноги вырву, — прошипел я. — Главное, чтобы глаза не пострадали. Видеть она сможет?
Марси вдруг выдохнул — и что есть силы врезал Равашару в бок.
— Дурак! Видишь теперь, что парнишка ее любит?
— Вижу… — Равашар улыбнулся — и мне вдруг стало легче. Не стал бы отец так улыбаться, если бы его дочь… Так что?!
— Это небезнадежно?
— Да все с ней будет нормально. Отлежится, отоспится, отожрется — и перекинется. Мы, оборотни, твари живучие, если сразу не умерли — то потом точно
— А какие?
— Как от кипятка. Вот рот…
Марси решительно разжал Заюшке зубы, стараясь поменьше задевать раны.
— М–да. Драконы — страшная сила. Ни единого ожога, все зубки целы.
— Они же огнем дышат. А значит — огнеупорные.
Я счастливо посмотрел на любимую.
Да плевать мне на шрамы! Была бы жива, а остальное — разберемся! Вон, та же Аделия, хоть и симпатичная, а дрянь. И Дайрин тоже.
Нет уж, не во внешности суть человеческая.
— А где дракон?!
Его Величество выезжал на пляж со всей свитой… ну точно с ее половиной.
Марси ощетинился и заворчал, тесть последовал его примеру, я нехотя отпустил бессильную руку любимой и шагнул вперед.
— Нет пока дракона, ваше величество. Жива бы осталась….
Король, не долго думая, спрыгнул на гальку, подошел к лежащей Заюшке.
— Ее надо срочно доставить в замок. В моей свите есть маг–лекарь, он поможет.
Я выдохнул.
— Да. Конечно.
— А вы, лойрио Торвальд, расскажете мне все — от начала и до конца.
— Слушаюсь, ваше величество.
Равашар, вожак стаи оборотней.
Честно говоря, когда я понял, что мальчишке все равно, как Заюшка выглядит — у меня камень с плеч свалился. Теперь с ним можно было оставить девочку. Уж если он вот так рвался, если он сам едва не утонул… да и смогли бы мы его удержать, пойми он, что девочка умерла — Лес его знает. Я бы и не пытался.
Любит он ее, это видно.
Я сам чуть с ума не сошел, когда понял, что она выкинула. Мчался, как безумный, потому и успели. Но теперь ее предстояло лечить и лечить.
Когда мы осторожно внесли девочку во двор замка, по толпе пронесся протяжный стон. Ничего, вы ее дней через десять не узнаете! Дайте срок!
Но — Дракон!
Негодная девчонка! Выпорю! Такое скрыть! Поганка подберезовая!
Я шипел и фырчал, но руки делали свое дело. Мы вместе с Марси занесли девочку в указанную старухой спальню, сняли остатки одежды которые держались каким-то чудом — и принялись за лечение.
Ожоги надо было как следует промыть пресной водой и зализать — это первое. Марси уже перекинулся в лиса и вовсю работал. Я же достал из котомки жив–корень.
Свеженький, этого сбора — и принялся крошить его в принесенную чашку. Потом как следует подавил, выжимая сок. Смешал со своей кровью — и принялся кормить девочку получившейся кашицей. Осторожно, аккуратно, чтобы не захлебнулась…
Оправится, никуда не денется.
Колин.
Перед королем я себя чувствовал нашкодившим сопляком. Но сдаваться не собирался. Честно рассказал о том, как мама отправила меня к Филипу, спасая мою жизнь, как я жил и воспитывался у него как дядя уехал, а мне пришло письмо, что мать мертва.
Пришлось ехать на похороны.
Король попросил меня прерваться, вызвал Филипа и расспросил его.
Я честно прервался, попросил короля ненадолго отпустить меня к невесте, но тот покачал головой и махнул рукой слуге.
— Узнай, как там лайри Азалия.
— Ваше величество? Лайри?
Мне аж дурно стало. Король смерил меня насмешливым взглядом.
— Лойрио Торвальд, как ни крути — ваша невеста спасла мне жизнь. Придется ее наградить. Вот награждать ли вас — я еще подумаю, потому что вы были неосторожны. Но вы еще молоды, это кое-что извиняет. А ей я определенно дам и титул и поместье.
— От ее имени благодарю, ваше величество.
Примчавшийся слуга доложил, что его обругали и приказали принести побольше чистой воды и бинтов. Но потом сообщили, что жить будет и все будет хорошо. Просто раны придется долго обрабатывать.
Король кивнул, порадовался живучести драконов и принялся допрашивать Филипа.
Дядя рассказал то же самое. Мою мать его величество тревожить не стал, поэтому к ней мы отправились сами. На какого-то придворного, заикнувшегося, что не подобает, и вообще — нечего бы королю по болящим шляться, вдруг да заразится, король так цыкнул, что тот во двор ласточкой вылетел.
Мама лежала в кровати. Бледная, усталая, все еще больная, но — живая! И я еще раз восхитился королем.
Его величество не побрезговал склонить голову перед дамой, а потом просто взял стул и уселся рядом, остановив ее запрещающим жестом.
— Лежите, лара Ларина. Я запрещаю вам вставать.
— Благодарю, ваше величество. Лекари сказали мне, что придется лежать еще дней десять.
— Да уж… Кто вас лечил?
— Невеста Колина. Азалия. Я, правда, этого не помню, но я тогда была без сознания и умирала. Можете расспросить лайри Элерию, ваше величество.
— Колин?
— Мы молчали, но Азалии ведомо многое из того, что забыли люди. Корень жив–травы, ваше величество — сильнейшее средство. А она знала, как и где его искать. Им маму и напоили.
— Понятно. Итак, лара, расскажите мне, почему вы отправили Колина к брату?
— Я испугалась, ваше величество. Мне никто не поверил бы, но я подслушала разговор Ройла. Он признавался в убийстве моего первого мужа и собирался убить моего сына.
— И вы промолчали?
— Кто бы мне поверил, ваше величество? До столицы далеко, я едва смогла отписать Филипу, да и доказательств у меня не было. Их и сейчас нет, поэтому я не обвиняю Ройла в этом.