Волна страсти
Шрифт:
— Тридцать граммов перьев стоили одну унцию золота для людей, изготовлявших дамские шляпки.
Потом показали мужчину, чей портрет висел у Аса в доме.
— В тысяча девятьсот пятом году Гай Брэдли был убит, защищая грачей в Ойстер Ки. Этот день стал днем сохранения птиц в Америке.
У Фионы не было времени задуматься, что делает Ас, потому что ее собственный ум работал с бешеной скоростью, и она записывала идеи так быстро, как могла. Рисование и моделирование для Кимберли успокаивали ее. Она
Она иногда посматривала на экран, пока не заиграла музыка и несколько раз мелькнуло имя: «Доктор Пол Монтгомери». Значит, он провел исследования для этой передачи, написал сценарий и стал ее продюсером. Он даже сделал «дополнительные фотографии» и «приложения».
Остаток дня прошел по-прежнему: Фиона рисовала, а Ас выбирал между девятьюстами каналами. Ему удавалось находить другую передачу сразу после того, как заканчивалась предыдущая. Названия птиц, фразы и звуки смешались у Фионы в голове.
— Величавый длинноклювый журавль…
— Огромная белая цапля…
— Чирок живет здесь круглый год…
— Чернобрюхая ржанка… Девушка вглядывалась в экран, когда слышала музыку, свидетельствующую об окончании передачи, и всегда видела имя доктора Пола Монтгомери. Незаметно стемнело.
— Можешь лечь на кровати, а я — на диване, — сказал Ас.
— Нет-нет, — отозвалась она с отсутствующим видом, не отрывая глаз от бумаги. — Иди, я останусь здесь.
Ас пожал плечами, лег на кровать и тут же заснул. Позже он проснулся, увидел свет в гостиной и решил посмотреть, все ли в порядке. Фиона спала, сидя в кресле. Блокнот лежал у нее на коленках, повсюду разбросаны листки. Ас осторожно убрал блокнот, взял ее на руки и отнес на кровать. Выключая свет, он пробурчал:
— Я до сих пор не знаю, кто такая Кимберли, но не думаю, что она заслуживает этого безмерного обожания.
Затем он пошел в гостиную, выключил там свет и лег на диван. Ему ужасно хотелось взглянуть на рисунки Фионы, но что-то останавливало его. Он не хотел узнать о ней больше, чем знал сейчас. Он просто хотел выпутаться из этой идиотской ситуации и вернуться в Кендрик Парк к той жизни, которую любил.
Через две минуты он снова уснул.
Глава 7
«Сегодня я поеду домой», — подумала Фиона, проснувшись.
Кошмары мертвого тела и бегства от полиции почти закончились. Фиона потянулась, с удовольствием вспоминая о родном доме, собственной одежде, визажисте, массаже.
— Кофе? — раздался из-за двери голос, а потом показался и сам Ас.
Фиона скорчила гримасу, но все-таки заставила себя улыбнуться:
— Спасибо! Как
— Еще не пришел, — ответил Ас и вошел в комнату. — Слушай, не переживай! Проверка требует немало времени. Мой родной брат и мои двоюродные знакомы с множеством людей, они все выяснят.
Фиона взяла у него горячую кружку и сделала глоток. Он умел водить, печь блины и варить кофе.
— Не думай, что я хочу знать, чем занимаются твои родственники. Они носят имена, наподобие Клопа или Шрама?
Ас уставился на нее, силясь понять, что она этим хочет сказать. Затем ухмыльнулся:
— Конечно. У меня есть брат, которого зовут Черт. А у тебя?
— Ни братьев, ни сестер.
— Одинокое детство?
— Не совсем. Большую его часть я провела в дорогих школах, и надо сказать, замечательно. Ты можешь позвонить кому-нибудь и спросить, что они нашли?
— Уже звонил. Пока ничего не слышно. Это может быть и хорошо, и плохо.
— Будь добр, поясни. Я ничего не понимаю ни в жаргоне, ни в делах мафии.
Ас опять уставился на нее:
— Если ни один из моих родственников и знакомых еще не связался с нами, — начал Ас, — то это плохо. Значит, либо они ничего не обнаружили, либо слишком многим помешали, и их убрали.
Фиона протянула обратно пустую чашку.
— Мне не нравится твое чувство юмора. Все, что я хочу — это выбраться отсюда и вернуться в Нью-Йорк.
— К своей обожаемой Кимберли, — сказал Ас, надеясь, что Фиона внесет ясность.
Но она не собиралась этого делать:
— Ты не оставишь меня одну? Мне надо принять душ.
— Пожалуйста! А я пока зажарю омлет. Ас встал и показал на шкаф:
— Здесь одежда.
— Мужская? — недовольно спросила Фиона.
— А какая же еще? По крайней мере, Лиза не будет ревновать.
— Она высокая?
— Сантиметров сто шестьдесят, — ответил Ас, поднимаясь. — А что?
— Когда я ее увижу, на мне будет самая короткая юбка, из детского отдела. Ее рост — как мои ноги. А теперь проваливай отсюда!
Он ушел, а у Фионы осталось сладкое чувство мести при воспоминании о выражении его лица. Ей даже не хотелось, чтобы вся эта история скоро закончилась, поскольку ей очень понравилось заставлять ревновать Джереми. Слишком уж он был в ней уверен.
Фиона стояла под обжигающе горячим душем, пока вода смывала с нее туман и чувство роковой предопределенности, с которым она жила последние два дня. Сегодня она знала, что все уладится. Сегодня она поедет домой!
Нарядившись в очередные мужские брюки и рубашку, она пошла на кухню, где распространялся аппетитный запах.
— Ты мало ешь, — сказал Ас, выкладывая ей в тарелку омлет. — Вчера ты ела только один раз.
— Это нервы, — объяснила Фиона. втыкая вилку в омлет. — Обычно я ем…