Волонтер девяносто второго года
Шрифт:
— Ты же оказал мне честь, прислав дичь. Разумеется, если папаша Дешарм пожелает прийти с тобой, он будет желанным гостем. Мы обедаем в два часа, и не вздумай опаздывать: Маргарита тебе этого не простит.
— Но, господин аббат…
— В два часа, малыш, решено.
И аббат Фортен ушел, не желая больше ни о чем слышать. Приглашение было сделано так учтиво, что отказаться не было возможности; впрочем, я не сомневался, что и здесь не обошлось без г-на Друэ.
Папаша Дешарм ушел в обход, и нечего было рассчитывать,
Я облачился в свой выходной костюм и без пяти минут два постучался в дом моего амфитриона. Он сам открыл дверь.
— Простите, господин аббат, — сказал я, смутившись тем, что доставил ему это неудобство.
— Пустяки, мой мальчик! — ответил он. — Я всего лишь бедный деревенский священник, а Маргарита не может быть сразу и у двери и у плиты. Кстати, о плите, у нее что-то там стряслось, правда, точно не знаю что.
— Неужели?
— Поэтому обедать мы будем только в три часа.
— Это небольшая беда, господин аббат.
— Ну-ка, скажи, чем мы займемся до этого?
— Чем вам будет угодно.
Он показал мне на стол, где уже были разложены листы бумаги и лежала раскрытая книга.
— Не провести ли нам небольшой урок латыни? Не ты ли всегда говорил, что латынь может быть полезна юноше, не скажу честолюбивому, но отважному, вроде тебя?
Меня захватило желание упасть на колени и поцеловать ему руки.
— Ах, господин аббат! — воскликнул я. — Вы встречались с моим покровителем, моим другом, кому после моих родителей я обязан всем, вы видели господина Друэ.
— Нет, не видел. Хотя… он прислал мне записку. Ну, малыш, за работу! Тебе уже пятнадцать, и надо наверстывать упущенное.
В первый день, до обеда, мы прошли пять склонений, потом сели за стол. Надо отдать должное мадемуазель Маргарите: она была превосходной кухаркой.
Во время обеда я приблизительно прикинул размеры двух угловых шкафчиков, что могли бы сделать буфет более изящным. Встав из-за стола, я убедился, что углы буфетного шкафа прямые, и молча дал себе слово исправить все недоделки, не замеченные торговцем мебели.
Мы условились, что каждый день, по возвращении из церкви, где г-н Фортен с восьми до девяти утра служил мессу без пения, я буду приходить к нему. Потом перейду улицу, чтобы фехтовать с Бертраном.
Надо сказать, что, когда я проходил по деревне Илет, все высыпали из домов и пожимали мне руку, но сильнее и проникновеннее жали мне руку те, кто жил на улице, где стоял сгоревший дом и сарай.
Каретник, жертва пожара, будучи человеком зажиточным, не захотел взять двадцать луидоров, оставленных ему незнакомцем; так как отослать их ему было нельзя — никто ведь не знал его имени, — аббат Фортен получил эти деньги для бедных прихожан.
В ближайшее воскресенье
Сначала следовало изучить теорию; потом мы должны были перейти к съемке местности. Все это казалось мне чрезвычайно легким по той причине, что к учению я относился прямо-таки с невероятным усердием.
В субботу прискакал курьер, сообщивший, что завтра приедут на охоту граф де Дампьер, виконт де Мальми и несколько их друзей.
Вслед за ним, вечером, прибыл повар в крытой повозке с фарфоровой посудой и столовым серебром.
Наконец, в воскресенье утром, когда я собрался идти на урок геометрии, приехали молодые аристократы.
Я обычно сопровождал этих господ во всех предыдущих охотах; поэтому г-не де Дампьер, увидев, что я не в охотничьем костюме и хочу уходить, держа в руках вместо ружья мерные цепи, спросил:
— Неужели, Рене, ты сегодня не идешь с нами на охоту?
— Не могу принять эту честь, господин граф, — ответил я, — мне надо в Клермон.
— Хорошо! Разве ты не можешь пойти туда завтра, а сейчас остаться с нами?
— Это невозможно, господин граф, я много занимаюсь, и у меня свободно только воскресенье, чтобы брать уроки геометрии.
— Какого черта, малыш! Что ты выдумываешь? Ты вправду много занимаешься?
— Да, господин граф.
— И берешь уроки геометрии?
— Каждое воскресенье.
— И что еще изучаешь?
— Латынь, историю.
— Ну и геометрию…
— И геометрию.
— Зачем тебе латынь?
— Чтобы знать этот язык.
— А история?
— Чтобы постигнуть ее.
— Ну, а геометрия тут при чем?
— Я хочу научиться снимать планы.
— Разве тебе нужно знать все это, чтобы быть лесным сторожем, как твой дядя?
— Я не буду лесным сторожем, как мой дядя, господин граф.
— Тогда кем же ты станешь?
— Стану столяром, как Эмиль.
— Какой еще Эмиль?
— Эмиль Жан Жака… Или, если нация призовет, солдатом, как господин Друэ.
— Что ты подразумеваешь под нацией?
— Страну, Францию.
— Я полагал, что она называется королевством.
— Франция королевство уже очень давно, господин граф, поэтому кое-кто говорит, что ей пришло время называться нацией.
— И, чтобы быть солдатом нации, тебе необходимо уметь снимать планы?
— Солдату этого не требуется, но офицеру полезно уметь снимать планы.
— Но разве тебе не известно, что для получения офицерского звания надо быть дворянином?