Волшебник Подземного города
Шрифт:
— Это вовсе не трудно, — флегматично сообщил Терн. — Мозгам нужна энергия, чтобы думать. Я просто перераспределяю ее и использую для подъема зерен в воздух.
— Настоящая левитация! — обомлел Бен.
Ему уже случалось видеть такие штуки — на любом цирковом шоу фокусники заставляли предметы летать. У них это был главный тест на умственные способности — уметь перемещать вещи одной только силой разума.
— Ого, — сказал Бен, восхищенно глядя на Терна. — Да ты точно самый умный мыш на свете!
— Что ты об этом знаешь? — ухмыльнулся Терн.
Он отвернулся, вперив взор в ночную тьму.
— Попрощайся
— Куда ты пойдешь?
— Изучать мир, — сказал Терн. — В нашей множественной вселенной полно странных мест и удивительных приключений. Если вам повезет, в один прекрасный день я вернусь и возьму вас с собой.
С этими словами он отступил от костра в тень. Что-то сверкнуло, и Бен увидал как бы тоннель, распахнувшийся в ткани ночи. На том, дальнем его конце улыбался другой мир, где три розовых солнца вставали над полями пурпурной травы, и огромные птицы, сверкавшие, словно молнии, чертили в небе.
Терн поскакал им навстречу и остановился на пороге пейзажа, озаренный нездешними лучами. В следующее мгновение тоннель схлопнулся, и Терн пропал из виду.
«Он ушел туда, куда мне дороги нет», — подумал Бен; в сердце шевельнулась иголка сожаления.
Глава двадцать шестая
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ
Нет места лучше дома.
18
Героиня книги Л.Ф. Баума «Волшебник страны Оз», которая легла в основу «Волшебника Изумрудного города» А. М. Волкова и по аналогии с которой и назван второй том приключений мышонка Чароврана.
Перелетая на гусиной спине Каскадные горы, Янтарка поняла, что больше не может выносить чувство утраты. Терн ушел, и, хотя Бен честно пытался объяснить ей, что случилось, она попросту ничего не поняла.
Терн ее бросил, и Бен, скорее всего, тоже скоро последует его примеру.
Пейзаж кругом, казалось, двигался сам по себе. Над ней летели назад стаи перистых облаков, внизу — синеглавые сосны и озера, в которых отражалось небо.
Они перевалили увенчанный снежными шапками горный хребет, где ветер кидался в них пригоршнями колючей ледяной пыли, и Янтарка увидела великолепную радугу, мостом раскинувшуюся над равнинами.
Все двигалось, все менялось. Одна лишь Янтарка сидела на спине гуся неподвижно, желая только одного: чтобы мир оставался таким, как есть.
— Наверное, я не хочу завоевывать мир, — сказала она наконец, ни к кому в особенности не обращаясь.
— Ты уверена? — спросил Бушмейстер.
Янтарка поглядела на вихрь снежинок, вздымавшийся с гребня горы, словно белый палец, который пытается дотянуться до радуги.
— Сдается мне, что мы должны просто радоваться миру, — сказала она. — А как можно ему радоваться, когда ты его все время боишься, все время пытаешься заставить его делать то, что тебе нужно? Может, нам стоит научиться просто любоваться им?
И она ощущала, что это правильно. Не желала она на самом деле править миром, а если б желала, какова была бы разница между нею и тем же Ночекрылом или этими громовыми червями?
Янтарка не хотела быть такой, как они, — она хотела быть лучше.
— По большей части любоваться миром вполне достаточно, — задумчиво сказал на это Бушмейстер. — Но иногда получается так, что нужно что-то сделать, чтобы он стал лучше.
Янтарка молчала. Бушмейстер ведь тоже был прав.
Впереди показалась долина Вилламет. Горы расступились, и густые зеленые леса подошли к концу: земля впереди была расчерчена на квадраты — изумрудные поля молодой ржи, пурпурно-зеленая мята, глубокий сине-зеленый оттенок посадок рождественских елок.
Посреди серебряной лентой извивалась река Макензи, а по берегам были разбросаны разноцветные пятнышки домиков — белых и желтых, розовых и голубых.
Через каждые несколько секунд Янтаркин взгляд ненарочно съезжал на Бена.
Он тоже смотрел вниз, на Вилламет, с ее сверкающими под солнцем зелеными полями, и в глазах его плескалось желание, которого она никогда раньше не видала. Он хотел домой.
Но вот вдали показался Даллас (штат Орегон). И вот они уже летят над ним.
— О нет! — простонал Бен в отчаянии.
Янтарка посмотрела вниз. Там скопилась громадная куча машин. Синие грузовики с серебряным кругом на кузовах стояли рядами вдоль дороги. Что это такое, Янтарка не вполне понимала.
— Это военные грузовики! — сказал Бен.
— ПРИМАТ, Подразделение Радикальной Икологической Милиции Американских Территорий, — прочитал он по буквам надпись на борту машины. — А вон это, — он указал на серебряную башню, которую Янтарка приняла за гриб-переросток (бывают же такие поганки с узкой конической шляпкой), — ракета, вроде той, которой они нас чуть не сбили по дороге к червям. И нацелена она… НА МОЙ ДОМ!
Даже отсюда можно было понять, что на дороге собралась огромная толпа. Там были солдаты и еще люди в камуфляже, но и полно обычного народу.
— Давай срочно вниз! — скомандовал Бен. — Мы должны выяснить, что там происходит.
Янтарка посадила гуся на ближайшем к театру военных действий лугу. Весь следующий час они пробирались через заросли высоченной кормовой травы, пока наконец не достигли дороги.
Солнце к тому времени уже клонилось к закату, и у машин на улице включились фары. Над ними безмолвно возвышалась башня ракеты. Над крышей припаркованного рядом микроавтобуса крутилась тарелка спутниковой антенны.
Всюду горели яркие огни, а перед мужчиной с каким-то устройством на плече стояла женщина в красном платье и отвечала на какие-то вопросы.
— Гляди, — сказал Бен, показывая на женщину, — это съемочная группа шестичасовых новостей. Давай посмотрим, что там такое.
Мыши попрыгали на дорогу и под покровом темноты подобрались поближе к телевизионщикам. На телеэкране были мыши, стаи, да что там — целые орды мышей, бегущих по пустой дороге, потом через город и… к дому Бена. Рядом некая женщина что-то вещала в камеру. Около нее вместо дамы в красном стоял уже толстый мужчина в точно таком же зеленом камуфляже, как у солдат.