Волшебные кони Мирримы
Шрифт:
Питер затормозил около Элизабет-стрит.
— Эрин, не спусти весь свой бюджет на наряды, — серьезно произнес он. — Скачки того не стоят. Договорились?
— Договорились. Я просто удовлетворю женское тщеславие, — улыбнулась в ответ Эрин. Приятно, что он заботится о ней!
— Я вернусь за тобой в одиннадцать тридцать.
— Не заставлю себя ждать, — пообещала она и выпорхнула из машины.
Помахав Питеру, Эрин торопливо пересекла улицу, ловя взгляды прохожих — в таком платье утром не появляются.
Магазин Дэвида Джоунса мог обеспечить покупателей не только
Гонорары за книги сделали ее одной из самых высокооплачиваемых писательниц в мире. Эрин подозревала, что является причиной таких огромных сумм — ее издатель хотел интимных, а не только деловых отношений с ней. От больших денег люди становятся желанными для противоположного пола. Но успех Эрин вызывал также и зависть — она с этим столкнулась, и не раз.
Они с Питером живут в разных мирах, но, может быть, разное мироощущение не так уж и плохо.
Впрочем, не стоит раньше времени упиваться надеждами. Сегодня она едет с Питером Рэмси в Рандуик на скачки, и этого приключения ей вполне достаточно. К тому же прямо сейчас ее ждет удовольствие от покупок.
Счастливый день.
Глупо желать чего-то еще.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Питер затормозил у пешеходной дорожки около собора Девы Марии недалеко от того места, где утром оставил Эрин. Часы на приборном щитке показывали тридцать одну минуту двенадцатого — он точно рассчитал время. Ждет ли она его? Бросив взгляд вдоль Элизабет-стрит, Питер заметил в тени развесистого дерева женщину в потрясающем наряде. Казалось, что она сошла со страниц журнала «Вог».
Неужели это Эрин?
Поля элегантной черной шляпы слегка прикрывали лицо, поэтому он не сразу ее узнал. Женщина повернула к нему голову, и у него подскочило сердце. Это она!
Эрин увидела синий «БМВ», заулыбалась, помахала рукой и вышла из тени. На ней было платье из шелка желтовато-зеленого цвета в крупный черный горошек, без рукавов и с большим запахом. Широкий черный кожаный пояс подчеркивал талию и бедра, а лиф платья позволял увидеть заманчивую ложбинку на груди. Когда Эрин шла, то в разрезе юбки мелькало стройное бедро. Черные туфли на высоких каблуках с тонкими ремешками вокруг лодыжек завершали наряд. Вид у нее был очень сексуальный.
У Питера запылало в паху, и он понял, что если не подавит прилива желания, то ему придется туго. Зажегся зеленый свет, и сзади нетерпеливо загудели. Он быстро проехал вперед и остановил машину около Эрин.
Она держала в руке большую черно-белую фирменную сумку магазина Дэйвида Джоунса.
— Я могу положить это в багажник?
— Конечно. — Он нажал на кнопку багажника, затем открыл ей дверцу.
Освободившись от сумки, Эрин уселась рядом с Питером и пристегнулась. Ремень безопасности натянул ткань платья на груди, и Питер с трудом отвел глаза от манящего зрелища.
— Поехали! — воскликнула
А Питер подумал: «Надо сделать так, чтобы Эрин Лавель поняла, что она — моя женщина». Конечно, это не означает, что она полностью принадлежит ему. Просто он присутствует в ее жизни.
— Я выдержала испытание? — спросила она.
Питер уловил нотки робости в ее голосе. Во сколько же ей обошелся наряд, чтобы соответствовать ему? Он не хотел, чтобы она чувствовала себя неловко, и с улыбкой заверил ее:
— Эрин, ты выглядишь потрясающе. Мне будут завидовать все мужчины в Рандуике.
Она засмеялась.
— Спасибо. — Зеленые глаза окинули оценивающим взглядом его светло-серый в темную полоску костюм, белую рубашку и золотистый галстук. — Ты тоже выглядишь потрясающе, — добавила она немного хрипло, словно ей вдруг стало трудно дышать.
Питеру почему-то сдавило горло. Он внимательно следил за дорогой, стараясь не отвлекаться на женщину, сидящую рядом. Господи, как же безумно он ее хочет!
— Питер, а ты ревнивец по натуре? — спросила Эрин.
— Нет. Эту характеристику можешь выбросить из списка.
— Из какого списка?
Он усмехнулся:
— Из списка качеств плохого мужа, который ты приводила сегодня утром.
— Я не… я хотела сказать… — Эрин запуталась в словах и смутилась оттого, что он принял ее рассуждения на свой счет.
Значит, она не рассматривает его как возможного мужа. Неужели брак с ним для нее — это журавль в небе? — подумал Питер.
Ему показалось, что Эрин в принципе не против брака, просто боится, что прочные отношения могут не сложиться.
Спать с ним она не против. Выходит, камень преткновения — это совместная жизнь. Из сказанного ею следует, что это ее не привлекает, поскольку означает публичность, необходимость часто бывать на людях. Но ведь она не отказалась поехать с ним в Рандуик и потратила на одежду больше, чем, вероятно, могла себе позволить.
Питер не думал, что богатство имеет для нее значение. Наоборот — оно тоже может стать камнем преткновения.
— Питер, это ты, а не я, заговорил о браке, — сказала Эрин.
— О браке и о материнстве, — с готовностью согласился он, надеясь выведать что-нибудь еще.
— Правильно. Значит, с этим вопросом покончено.
Ага, она подводит черту.
— Я никогда не была на скачках, — Эрин быстро перевела разговор на другую тему. — Расскажи, что там происходит. И про свою лошадь расскажи.
Как легко ей угодить! Она задает вопросы, внимательно слушает ответы. Видно, что ей действительно хочется узнать о бегах. Его ни разу с таким интересом не расспрашивали о скаковых лошадях.
За ланчем в директорской столовой Эрин продолжала оживленно беседовать, и окружающие — друзья, знакомые и коллеги Питера — с удовольствием общались с ней. Она не могла не нравиться. Ее улыбка, блеск зеленых глаз, с неподдельным интересом смотрящих на собеседника… Мужчины были от нее в восторге, заинтригованные женщины исподтишка ее разглядывали, а кое-кому, вероятно, очень хотелось найти в Эрин изъян. Но изъянов не было.