Воля Императрицы
Шрифт:
Находившаяся внутри него магия, которая копилась веками, обрушилась на них. Даджа и Трис её выжигали. Браяр и Сэндри плели сети зелёной и нитевой магии, ловившие силовые решётки, из которых состоял барьер. Они медленно потянули свои сети, заставляя барьер раскрыться.
Когда они шагнули на открытый воздух по другую сторону границы, магический барьер раскололся более чем на милю в обе стороны. Он исчез, будто его никогда и не было.
— Чувство такое, будто я только что прошла через ледник, — проворчала
Она задела ладонь, не покрытую металлом, и ойкнула:
— А это ещё что?
— Хорошо, что мы не замёрзли, если это был ледник, — заметил Браяр, пожимая плечами.
— Где кольцо? — захотела узнать Сэндри. — Я его потеряла? — спросила она, глядя на землю, затем на руку, которой она прежде держала кольцо. — Мила, а это что?
В центре её ладони был небольшой бугорок, покрытый свежей рубцовой тканью. Она надавила на бугорок, и ахнула от укола боли. Затем бугорок утонул в её ладони, оставив после себя лишь шрам.
Браяр также почувствовал боль. Они с Дадже поглядели на свои ладони, прежде сжимавшие круг. На кремово-коричневой ладони Даджи был такой же зарубцевавшийся бугорок, как и на ладони Сэндри. Когда она тронула его, бугорок тоже утонул в её плоти, оставив после себя лишь круглый шрам. Бугорок у Браяра выжег кружок среди росших у него под кожей растений, но его самого уже не было. Вокруг его свежего шрама растения цвели экстравагантными красными, пурпурными и синими цветами. Шрам попал как раз между глубокими отметинами, оставленными впившимися в его ладони много лет назад шипами.
Трис, за мили от них, смотрела на то, как маленькое солнце засияло и погасло там, где в её ладони утонул бугорок. По её телу мгновенно разлилась подобное лесному пожару тепло, частично уняв боль в её недавно заживших костях.
— Каждый раз, когда я думаю, что понимаю магию, я узнаю, что я вообще ничего не понимаю, — пробормотала она, и с широкой улыбкой посмотрела на Амброса. — Мне это нравится.
Сэндри сделала несколько шагов назад через врата, и посмотрела на Ишабал:
— Мы же предупреждали, что добром это не кончится.
Маг императрицы с посеревшим лицом сидела у подножья выросших из помоста деревьев.
— Что с вами такое, Вимэйси Лэдихаммэр? — спросила Сэндри.
— Откат, — пробормотала Ишабал. — Я возвела барьер, и всё ещё была с ним связана. Когда вы… сделали то, что сделали… барьер забрал с собой значительную часть меня.
Она подняла взгляд, сверкая тёмными глазами:
— Я поправлюсь, — угрюмо сказала она. — Со временем.
Сэндри увидела под кожей пожилой женщины лишь слабое серебряное свечение.
— Пройдет много времени, прежде чем вы сможете сотворить любую магию, в особенности — проклятья, — сделала она наблюдение. — Это только к лучшему.
Ишабал посмотрела в холодные глаза Сэндри.
— Дава, — сказала она. — Сделай это.
— Нет, — парировала Сэндри. — Я предпочитаю поддерживать свою магию в чистоте.
Ишабал вздохнула:
— Что ж, юный маг. Что ты теперь будешь делать? Взойдёшь на трон? У тебя на это хватит сил, это ты нам показала.
Маги и охранники, стоявшие прежде на помосте вместе с ней, ретировались вверх по шедшей в Наморн дороги, подальше от трёх молодых людей. Лица у них посерели так же, как у Ишабал.
Сэндри сделала шаг назад:
— Сила? Я еду домой.
Она посмотрела на Даджу и Браяра:
— Мы едем домой. И уж лучше бы Трис тоже поехать домой. Завтра мы вернёмся. Если вы её не пропустите…
— Я не могу её остановить, — честно сказала Ишабал. — Вообще, я ухитрюсь быть в нескольких милях отсюда.
— «Ты это слышала?» — спросила Сэндри. — «Хочешь отомстить?»
— «Нет», — ответила Трис. — «На это уйдёт слишком много времени, и хлопотно это».
— Трис говорит, что лучше бы ей вас не видеть, — крикнул Браяр.
Они с Даджей слышали состоявшийся разговор.
— Она говорит, что если вы снова перейдёте ей дорогу, то ей придётся строго с вами обойтись.
— «Нет смысла позволять ей — никому из них — расслабляться», — твёрдо сказал он девушкам. — «Мы же хотим, чтобы они нескоро забыли этот день».
Он потрусил обратно, чтобы забрать свой шаккан и их лошадей, и прошёл вместе с ними обратно через арку.
— «А пока мы покинули Наморн, и въехали в Оларт».
Вслух же Даджа произнесла:
— А вот и Жэгорз с Гудруни. Разве сейчас не полдень? Я проголодалась!
Сэндри забралась в седло своей кобылы. Браяр и Даджа поехали дальше, а она постояла у ворот, хмурясь.
«Незавершённые дела», — подумала Сэндри. «Что я могла забыть? Трис права: месть — это слишком хлопотно».
Она развернула свою лошадь, и последовала за остальными. Она догнала их как раз вовремя, чтобы услышать слова Браяра:
— Так, если память мне не изменяет, когда мы проезжали здесь в прошлый раз, то ели у Рэйти. У Торговцев был какой-то священный праздник с постом. У Рэйти была лучшая рыбная запеканка, какую я когда-либо пробовал. Интересно, она сегодня в меню?
Реакция на сотворённую ими магию наступила в полдень. Внезапно даже Браяр с трудом стал пихать в рот еду. Все трое молодых магов попросили у повара прощение за то, что не доели, и ушли в комнаты, которые Гудруни дальновидно для них сняла.