Вопреки всем сказкам
Шрифт:
– Как замечательно просто быть самой собой… – Лиза смела ладонью упавшие на скамейку листья и присела на краешек.
Она мечтательно откинулась на спинку и поглядела на высокое синее небо. Деревянная скамейка приятно нагрелась на солнце и теперь «делилась» своим теплом и с ведьмой.
– Быть свободной, что может быть прекраснее?
Девушка подняла вверх руку, пытаясь удержать в ладони пока ещё яркое осеннее солнце. Лиза любила его. Вопреки общему представлению людей о ведьмах, в её роду не пускали человеческим жертвам кровь на алтаре, не жгли чадящих чёрных свечей
Подчиняясь велению Верховной Юстианы, ведьмы отказывались от применения «чёрной» магии. Иначе считались проклятыми своими же сёстрами, и преследовались за ослушание. Не очерняя душу, ведьма безболезненно могла касаться «святого» металла, а именно серебра. И уж тем более деревянного распятия. Таким образом, имея некоторую защиту от посягательств тех, кто ещё не забыл святой «охоты».
Девушка вздохнула и закрыла глаза, позволяя весеннему теплу золотить нежную кожу её лица. Проблем у ведьм хватает, но она в этом королева невезения. Так и жизни не хватит, чтоб достичь достойного уровня владения силой, если будет отвлекаться на ненужные глупости. А именно, являться единственной наследницей собственных родителей.
Отец Лизы, Николя Нери, прямой потомок маркиза Нери, был одним из крупнейших итальянских экспортёров вина. Великолепные виноградники и винные погреба «Маркези ди Бароло» находились рядом с замком их семьи в городе Бароло. Эти самые винные погреба хранили историю, охватывающую более двухсот лет, и могли поведать о винной традиции региона Ланге.
С дедом Серафима познакомилась, когда отдыхала в Риме. Тот был просто околдован красотой этой женщины, и надо сказать без всякой магии. Они прожили вместе счастливых сорок лет, и когда дедушки не стало, Серафима не захотела оставаться в Бароло и вернулась в Россию. Здесь она приобрела небольшой домик, возжелав «доживать» старость в уединении. Делами занялся отец Лизы.
– И почему родители не родили пятерых? – глухо проговорила ведьма.
Тогда бы у неё точно был шанс остаться незамеченной и счастливо жить в своё удовольствие.
– Разве это моя вина, что у вас нет сына? – продолжила возмущаться девушка, не открывая глаза.
Вот и приходилось выполнять обязанности, которые, по её мнению, должны были лечь на могучие плечи именно сына. Вместо сыновей, которых семья Нери так и не дождалась, Лиза вынуждена была страдать, изучая экономическую теорию, вникая в международные торговые отношения, монетарную и фискальную экономику и прочие ужасы.
Но были вещи пострашнее университета и финансов. Эти штуки назывались – «женихи». Серафиме удалось помочь и отвадить пятерых или шестерых, после чего бабушка не слишком ладила с матерью. Взгляды на Лизино счастье у обеих женщин весьма отличались. Конечно же, мнение «наследного дитяти» в расчёт не бралось.
У Лизы порой складывалось впечатление, что всю её жизнь расписали по пунктам ещё до рождения. Кажется, так оно и было. Девушка вздохнула и расстегнула свою сумку. Она достала книгу, согнула ноги в коленях, упираясь ботинками о край скамьи, и раскрыла свои записи.
Глаза девушки заискрились, стоило взгляду пробежаться по исписанным страницам.
Яркий кленовый листок поднялся с дороги и повис в воздухе перед глазами ведьмы, начиная медленно кружиться. Она повторила действие, в этот раз сосредотачиваясь сильнее и ускоряя движение руки. Вслед за своим оранжевым собратом, в воздух поднялось ещё несколько листьев, так же мерно покачиваясь перед лицом девушки. Она задержала дыхание. Рука едва заметно шевельнулась, начертала знак, и Лиза на выдохе прошептала:
– Ункуалле зханн…
Глаза юной ведьмы сверкали всё ярче, а вокруг скамьи взметнулся золотисто-рыжий водопад из опавших листьев. Вот только они не падали, а сначала вознеслись вверх, устремляясь к небу, а затем замерли в воздухе, словно время для них остановилось. Лиза взволнованно огляделась, наблюдая действие своих чар. Губы её тронула улыбка, и девушка поднялась со скамейки. Она щёлкнула пальцами, заставляя листья опуститься дождём на землю.
– Получилось. И не убила никого… – нервно выдохнула ведьма, выходя на дорогу.
Застёгивая сумку, в которой надёжно спрятала свою книгу, девушка пошла дальше, вглубь парка.
Глава 4
Тёплый день привлёк в эту часть парка слишком много людей. Лиза отрешённо прошлась между ними, понимая, что уединиться ей сегодня не посчастливится. Пришлось с этим смириться. Она остановилась у небольшого фонтана. Высокие струи сверкали на солнце, радуя взгляд. Лиза ещё раз проверила сохранность своей книги и надёжность застёжки на сумке.
От мыслей девушку отвлёк телефон. Он зазвонил, вибрируя в кармане шорт, и Лиза присела на край бордюра, намереваясь ответить. Звонила мать. Ведьма нехотя приняла вызов, слушая мелодичный голос, полившийся из динамика.
– Лиз, у нас сегодня вечером будут гости. Я хочу, чтоб ты вернулась раньше. Это возможно? Или мне поставить в известность…
– Конечно, я могу! – встрепенулась Лиза, понимая, что лучше никого не ставить в эту самую известность.
Она так обрадовалась возможности вернуться в свою комнату, что забыла расспросить мать о гостях. Ну и ладно. Главное, что не нужно болтаться по парку и ощущать на себе взгляды отдыхающих, глядевших на неё, как на серийного маньяка.
– Я скажу водителю, чтоб отвёз меня, мам, – Лиза поднялась, отряхивая шорты.
– Я уже велела ему ждать тебя. Будь хорошей девочкой. Порадуй наконец свою мать. Ладно? – вздохнул телефон.
Как будто она и так не радует… Лиза торопливо прошла по дороге к выходу из парка. Совсем лишним будет, если водитель заметит, что она пришла не со стороны университета. Нужно было вернуться незаметно.
Ладно, побудет она «хорошей девочкой». У всего этого были свои бонусы. Её непременно оставят на некоторое время в покое, если мать будет довольной. Лиза прошла к центральному входу в университет и уже оттуда свернула к стоянке. Шофёр ожидал её у машины и вежливо кивнул в знак приветствия.