Вопрос и ответ
Шрифт:
Толпа так затихла — и мужчины, и женщины, — что площадь кажется пустой.
— Война кончилась, — продолжает мэр. — Ей на смену пришла новая жизнь.
Он показывает пальцем на небо. Все с опаской смотрят наверх, словно оттуда может что-то упасть.
— Возможно, до вас уже дошел слух о новых переселенцах…
У меня сжимается нутро.
— Говорю вам как президент, — продолжает мэр Прентисс, — это истинная правда.
Откуда он знает? Черт, откуда?
В
— Мы встретим их с распростертыми объятиями! Мы создадим новое общество, которое с гордостью встретит новых жителей нового Эдема! — Он опять повышает голос: — Мы покажем им, что воистину оставили Старый свет позади и обрели РАЙ!!!
Опять разговоры в толпе, со всех сторон.
— Лекарство я у вас заберу, — говорит мэр. Боже, вот тут-то ропот замолкает. Мэр позволяет тишине утвердиться окончательно и добавляет: — На время.
Мужчины переглядываются между собой и снова поднимают глаза на мэра Прентисса.
— Мы стоим на пороге новой эры, — говорит тот. — Вы должны заслужить мое доверие, а для этого вместе со мной будете строить новое общество. Когда мы его построим, когда мы вместе начнем преодолевать трудности и праздновать первые успехи, тогда вы заслужите право вновь называться мужчинами. А значит, получите право и на лекарство. В этот славный день все мужчины воистину станут братьями!
На женщин он и не смотрит. Мужчины тоже. Женщинам ведь лекарство ни к чему, и добиваться его не нужно, так?
— Да, будет нелегко, — продолжает мэр Прентисс, — я не хочу вас обманывать и обнадеживать. Но это благодарный труд. — Он обводит рукой армию. — Мои заместители уже начали организовывать вас. Вы и дальше будете следовать их указаниям, но поверьте, никто не хочет обременять вас сверх меры. Скоро вы увидите, что я — не завоеватель. Я не желаю вам зла. — Он вновь умолкает. — Я вам не враг… — мэр Прентисс в последний раз поворачивается к толпе мужчин, — я ваш спаситель.
И хоть у них нет Шума, я вижу по лицам, как в них просыпается надежда: вдруг он говорит правду, вдруг все наладится, вдруг — несмотря на все ужасы — они обретут свободу?
Вот уж нет,думаю я. Даже не мечтайте.
Не успевает толпа разойтись, как дверной замок опять лязгает.
— Добрый вечер, Тодд, — говорит мэр Прентисс, входя в мою тюрьму и морщась от вони. — Понравилась моя речь?
— Откуда вы узнали про переселенцев? — спрашиваю я. — Вы разговаривали с ней? Как она?
Мэр Прентисс не отвечает, но и не бьет меня, а просто с улыбкой говорит:
— Всему свое время, Тодд.
По ступенькам за дверью поднимается Шум. ЖИВ!
Я ЖИВ!слышу я. ЖИВ, ЖИВ; ЖИВ, ЖИВ!
Мистер Коллинз заталкивает в комнату мэра Леджера.
И вытягивается по струнке, завидев начальника.
— Новую постель получите завтра, — говорит мэр Прентисс, все еще глядя на меня. — И удобства тоже.
Мэр Леджер раскрывает рот, но заговорить получается не с первой попытки.
— Господин Президент…
— Завтра же начнете работать, — перебивает его Прентисс, бутто и не слыша.
— Работать?
— Ну да, все должны трудиться, Тодд, — говорит он. — Труд — это прямой путь к свободе. Я тоже буду работать… и мэр Леджер.
— Правда? — спрашивает тот.
— Но мы же в тюрьме, — говорю я.
Он снова улыбается — еще веселей, чем прежде. Интересно, какую гадость он задумал?
— Выспись хорошенько, — говорит мэр Прентисс, делая шаг к двери и глядя мне прямо в глаза. — Рано утром за тобой придет мой сын.
3
НОВАЯ ЖИЗНЬ
Выясняется, что утром моим главным поводом для беспокойства становится вовсе не Дейви Прентисс. Я на него и не смотрю.
Это лошадь.
Жеребенокговорит она, переминаясь с ноги на ногу и глядя на меня блестящими безумными глазами — как бутто хочет хорошенько потоптать.
— Я ничего не смыслю в лошадях, — говорю я.
— Эта кобылка из моего личного стада, — говорит мэр Прентисс поверх Шума его собственного коня, Морпета. — Зовут ее Ангаррад, она очень славная и добрая лошадь.
Морпет смотрит на мою конягу, и в его Шуме читается только одно слово: сдавайся, сдавайся, сдавайся.От этого кобыла нервничает еще сильней. Ну и зверя мне дали, ничего не скажешь. Как ездить-то на эдаком клубке страхов?
— Что такое? — ухмыляется Дейви Прентисс, сидящий верхом на третьем коне. — Боишься?
— Что такое? — передразниваю его я. — Папочка до сих пор не угостил тебя лекарством?
Его Шум тут же вскидывается.
— Ах ты, маленький…
— Тише, тише, — осаживает его мэр. — И десяти слов друг другу не сказали, а уже поцапались.
— Он первый начал, — говорит Дейви.
— Держу пари, он и закончит. — Мэр многозначительно смотрит на меня, вглядываясь в алый растревоженный Шум, полный красных вопросительных знаков о Виоле и желания надрать задницу Дейви Прентиссу. — Поехали, Тодд, — говорит мэр Прентисс, беря поводья своего коня. — Готов стать вожаком?..
— Разделение очень простое, — говорит он, пока мы скачем рысью сквозь раннее утро — куда быстрей, чем мне бы хотелось. — Мужчины будут жить в западном конце долины, перед собором, а женщины — позади него, в восточной части.