Вор и проклятые души
Шрифт:
В Торнеме мы и заночевали. К вящему огорчению нашего пленника, остановились в самом дорогом заведении. Клос Теодор фон Мирбах не произнес ни полслова о расточительности, но жадные глаза выдали его. За свои покои я, Бран и Велдон расплачивались серебром императорского посланника. Графа поселили с предвестником.
— Не боишься? — спросил я Войну. — Горло во сне не перережет?
— Лучше пусть он боится. — Предвестник состроил отвратную гримасу и обратился к огсбургцу: — Граф! Промочить горло не желаете?
Огсбургец желал.
— А ты,
Я желал отдыха и потому первым делом завалился на кровать. Однообразная дорога выматывала. Закрыл глаза — и открыл глаза. Почти сразу! Однако чувства обманули, потому как Томас Велдон будил уже поутру.
Наскоро перекусили — вампиры тоже ели в общем зале. Как выяснилось, они не отказывали себе в обычной еде. Ирма как-то обмолвилась, что ничто человеческое им не чуждо. Да, я помню, Ирменгрет повторяла раньше много раз, что она как живая.
Еще два дня потребовалось, чтоб пересечь великое герцогство Глир с юга не север, и на следующее утро после ночевки в очередном постоялом дворе мы переехали границу с Брештой, о чем свидетельствовал придорожный столб.
Каждый новый день в пути был холоднее предыдущего, а в северном предгорном королевстве — вдвойне. Даже снег лежит, и я боялся, что увязнем на раскисшей дороге. Однако мороз схватил грязь, и путешествие продолжилось без проблем.
Брешта почти вся покрыта ельниками, и населена она куда реже, чем соседний Глир. Основным источником дохода местных владетелей издавна служили богатые железные рудники. Распашка земель была скорее подспорьем, чтоб не помереть с голоду. Пашня не являлась здесь главной ценностью, и худородные никогда не крепились к земле. В Бреште крестьяне до сих пор жили в свободных общинах, бедных и немногочисленных. Идеальная страна для кланов упырей и прочей нечисти. Не удивлюсь, если сие королевство полюбили не только вампиры.
Впрочем, к исходу первого дня в Бреште мы вновь ночевали в трактире. Его хозяин встретил графиню ди Плерри как королеву. Все раскланивался да зыркал на домочадцев и слуг, чтоб тоже старательно гнули спину. Велел подать лучшую снедь, приготовить самые лучшие номера и поначалу отказывался от денег.
— Если не возьмешь серебро, — сказала Ирма, — сожгу трактир.
Графиня произнесла угрозу походя, но она подействовала лучше уговоров. Похоже, в округе знали, что у владетельницы соседнего графства слова с делом не расходятся. Всего в королевстве семь графств и два города, которые можно было назвать таковыми — столичный Брешт и Лич, сердце герцогства Альмара.
— Забавно, не правда ли? — сказала Ирма за последним ужином перед возвращением в собственное графство и замок.
Мирбах, Бран, Велдон и я сидели за одним столом с графиней. Доктор Зилль, которого теперь воспринимали как слугу Ирмы, ужинал вместе с семью телохранителями Ирменгрет. Графиню и ее свиту разместили отдельно от прочих постояльцев гостиницы, которым хозяин указал на столы в другой половине харчевни. Никто не возражал. Высокородных средь постояльцев сегодня нет, и дворянская честь не пострадала.
— Город Лич принадлежит личу, — пояснила Ирма. — Вернее, принадлежал.
Она обратила на меня пристальный взор. Судя по всему, убив герцога, Николас Гард спутал карты местным высокородным.
— Уверен, — сказал я, ковыряясь вилкой в тарелке, — ты непременно с выгодой воспользуешься новыми обстоятельствами.
— Разумеется. — Ирменгрет согласно кивнула, вновь стрельнув в мою сторону глазами.
Что бы ни значили взгляды графини ди Плерри, а влезать в грызню аристократов Брешты за наследство ди Альмара я не собирался. У меня свои планы. Но Ирма, скорей всего, сделает мне некое предложение… Что ж, придется ее разочаровать.
Последний отрезок пути до замка Ирменгрет тоже начался с рассвета. Местность стала холмистой и еще более глухой, чем вчера. За верхушками деревьев видно Долгий хребет. Высоченные горы с белыми шапками снегов.
Замок Ирмы появился почти в один миг. Кареты съехали с главного тракта на проселок, петляли по которому недолго, и вот впереди над лесом возвышается серая скала, на которой из серого камня сложен старинный замок. Высоченные стены и девять башен по окружности внешних укреплений, а внутри донжон — две башни, соединенные друг с другом третьей, более низкой и широкой.
Подойти к укреплениям можно только со стороны проселка, а с других сторон крепостная стена поднималась к небу прямо над отвесной скалой.
— Но пушки возьмут любую твердыню. — Бран с любопытством рассматривал в окно замок графини ди Плерри.
Подъезжая к воротной башне с подъемным мостом, мы обсуждали слова Ирмы о неприступности замка. Она, конечно, преувеличивает, но в прежние время он в самом деле был таковым. Адское изобретение гномов — порох! — перевернуло наш мир с ног на голову.
Колеса кареты въехали на доски подъемного моста. Добрались наконец! Но я вдруг понял, что все мы замолкли и с тревогой переглядываемся. Даже Брану не по себе. Мы в логове вампиров!
Глава 35
ПОДАРОК
Кареты вкатились во внутренний двор, где широким полукругом выстроились обитатели замка. Наверное, к воротной башне сбежались все, кто был в графской крепости, — слуги и вооруженные шпагами и пистолями стражники. Несколько особ, что замерли в центре полукруга, выделялись богатством одежд — верно, приближенные графини.
Мы задержались в экипаже по совету Мирбаха, который в кои-то веки сказал что-то дельное. Остальные упустили из виду, что первой должна показаться перед своими людьми графиня, а гости и прочие — потом.
Ирма вышла из кареты и величавой походкой направилась к своим подданным. Можно их так назвать? Навскидку их сотни две, и половину составляет прислуга. Почти все с бледной кожей, и ни единого ребенка либо старика средь них.
— Вампиры что, не боятся солнечного света? — Я поделился своими наблюдениями.