Восковое яблоко
Шрифт:
– Когда вы вошли, я как раз говорил, что мы добьемся этим лишь одного – впутаем тех, кто солжет, а остальным дадим повод чувствовать себя виноватыми.
– Вижу, что был не прав, – согласился я. – Но я не могу больше ничего придумать.
– Нам придется признать, что вы не обычный постоялец, – заговорил Фредерике, – тут у нас нет другого выбора. Мерривейл и кое-кто еще уже и сами обо всем догадались.
– Ничего не остается, как признать правду и надеяться на лучшее.
– Если мы расскажем правду, лучше не станет. Поверьте мне, кроме неприятностей для нас троих мы ничего не получим. Местной полиции будет легче заниматься нами,
– А если мы заявим, что пригласили вас по иной причине? – предложил Фредерике. – Мы не знали, что несчастные случаи подстраивались, а вы занимались чем-то совсем другим.
Камерон, который уже совершенно покорился судьбе и сдался, сказал:
– А что еще могло быть? Все, что у нас есть, – это несчастные случаи.
– У нас есть Дьюи, – возразил Фредерике. – Мы можем сказать, что узнали, что кто-то прячется у нас в доме, но не могли его найти. Вот почему мы наняли вас.
– Блестяще, Лоример! – просиял Камерон. – Это дает ответ на все вопросы. Мистер Тобин, разве это не сработает?
– Ну, – протянул я, – это снимает с крючка вас обоих, но не спасает меня, так как я по-прежнему остаюсь детективом, проводившим частное расследование без лицензии.
– Насколько это серьезно? – поинтересовался Фредерике.
– Они могут упрятать меня за это в тюрьму. Смогут, если захотят. А, познакомившись с моим прошлым, они вполне могут этого захотеть.
– Ваше прошлое обязательно должно всплыть?
– Думаю, да. Они будут проверять досье всех, и особенно мое, поскольку им станет известно, что я – сыщик. У Камерона достало чувства такта сказать:
– Мне это кажется не правильным. Вы не должны держать ответ один за всех.
– Психиатрическое исследование? – вдруг произнес Фредерике. – Как насчет этого? Призраки и привидения, что-нибудь в этом роде. Вы приехали сюда, чтобы изучить явления полтергейста, а привидением оказался Дьюи. Ведь для того, чтобы заниматься психиатрическим исследованием, не нужно иметь лицензию частного детектива?
– Не нужно, но не думаю, что мы сможем заставить их поверить в эту историю. В этом доме только мы трое будем говорить о полтергейсте. Никто из постояльцев не станет рассказывать о каких-то странных явлениях, и смышленому полицейскому не потребуется много времени, чтобы понять почему.
– О, какую запутанную паутину мы тут плетем, – состроил гримасу Фредерике. – А что, если бы вам не платили за работу? Я посмотрел на него:
– Не понимаю.
– Ну, у вас должна быть лицензия, чтобы практиковать как частный детектив, но не означает ли это, что в таких случаях вас нанимают?
– Полагаю, да. – Я никак не мог понять, куда он клонит.
– Но, – продолжал Камерон, – если мы не собирались вам платить, значит, вы не нарушали закон, верно?
– Вероятно, так. Но зачем я стал бы заниматься этим бесплатно?
Он развел руками, досадуя на мою недогадливость.
– Вы просто решили помочь нам.
– Не думаю, что мне поверят.
– А если бартер? – предложил Фредерике.
– Обмен? Что на что?
– Ваше мастерство в обмен на наше, – пояснил он. – Вы говорите, что ваше прошлое всплывет в любом случае. Почему бы этим не воспользоваться? После увольнения из нью-йоркской полиции вы чувствовали уныние, не могли работать и все такое прочее. А у нас была проблема с Дьюи. Вы не хотели обращаться в психиатрическую клинику и не могли себе позволить консультироваться у частного психоаналитика, а потому, услышав о нашей проблеме с “зайцем”, вы предложили приехать сюда на месяц и помочь нам найти Дьюи в обмен на терапевтическую помощь, которую мы могли вам предоставить.
– Как мы узнали друг о друге?
– Так, как это произошло на самом деле, через детектива Кенгельберга.
– Мой школьный товарищ – двоюродный брат Кенгельберга, – объяснил доктор Камерон, – он и послал меня к нему.
А Кенгельберг, в свою очередь, направил меня к вам. Все так на самом деле и случилось.
– Что-то не так? – спросил Фредерике.
– Думаю, все в порядке, – признал я. – Это должно выглядеть правдоподобно.
– Будем надеяться, – сказал он.
– Это больше, чем то, на что я рассчитывал. Доктор Фредерике, вы достойны восхищения. У вас мертвая хватка. Он выдавил скупую улыбку.
– От меня тоже иногда бывает толк, – сказал он.
– Еще раз приношу свои извинения за то, что ударил вас. Я сделал это не подумав.
– Естественно. Если бы вы подумали, то не сделали бы этого.
– Я сожалею.
Он снова улыбнулся, на этот раз более открыто, и дотронулся кончиком пальца до припухшей губы.
– Мне было интересно испытать это на себе, – произнес он. Готов спорить, что именно так оно и было.
Глава 16
Когда случается насильственная смерть, в голову начинают лезть разные мысли. Эхо в “Мидуэе” стало вибрирующим, напряженным и превратилось в глухой ропот. Лица постояльцев побледнели и осунулись, глаза запали. Движения замедлились, а голоса звучали еще тише.
Я сидел за столом с Бобом Гейлом, Уолтером Стоддардом и Джерри Кантером. Мы вчетвером пришли в числе первых, и я смотрел, как столовая постепенно заполняется людьми – пришли все, кроме Дорис Брейди, жертвы культурного шока, и Николаев Файка, запойного алкоголика.
За столом, стоявшим справа от нашего, сидели Роберт О'Хара и Уильям Мерривейл, два блондина, похожие на футболистов. За столом слева – Джордж Бартоломью и Дональд Уолберн, двое пострадавших. Им составляли компанию Фил Роше и Эдгар Дженнингз, игроки в пинг-понг, исключенные из списка подозреваемых.
Можно сказать, что в столовой произошла половая сегрегация: три стола с одной стороны комнаты занимали мужчины, и три стола с другой стороны – женщины. Напротив Бартоломью, Роше, Уолберна и Дженнингза размещались Дебби Латтимор, Мэрилин Назарро и Бет Трейси. Последняя тоже была тогда в комнате для пинг-понга. Напротив нашего стола сидела Хелен Дорси, помешавшаяся на чистоте, а с ней – Рут Эйренгарт и Айви Поллетт, две подозреваемые из моего списка, которых я прежде не видел. Что я могу о них сказать? Они полностью соответствовали своим досье: Рут – худая, изможденная женщина, которая перенесла нервный срыв после рождения десятого ребенка, и Айви – тоже худая, но посуше и еще более бледная, как и должна выглядеть старая дева, которой за сорок и которая посвятила всю свою жизнь больной матери, а после ее смерти стала страдать манией преследования, включая попытки изнасилования, шпионаж и всевозможные тайные заговоры. Был ли кто-то из них виновен в убийстве? Может быть, Айви Поллетт снова решила, что ее преследуют, и принялась расставлять своим врагам ловушки?