Воскресшая жертва (сборник)
Шрифт:
Лейтенант Макферсон: До или после свадьбы?
Мистер Солсбери: Мистер Карпентер, вы не обязаны отвечать на этот вопрос.
Мистер Карпентер: Вы, по-видимому, думаете, Макферсон, что в моих отношениях с Дайяне было что-то тайное?
Лейтенант Макферсон: Было только два пути для Дайяне заполучить этот портсигар. Или она его украла, или вы ей его сами дали.
Мистер Карпентер: Допускаю, что этот факт выглядит очень некрасиво, но если бы вы были знакомы с обстоятельствами, которые были причиной этого… этого… этого поступка, уверен, вы бы
Лейтенант Макферсон: Допускаю, что Дайяне была в отчаянии.
Мистер Карпентер: Мне не нравится ваш тон, Макферсон. То, что у вас на уме, не соответствует реальности.
Лейтенант Макферсон: Я не имею в виду ничего такого, кроме того, что для Дайяне вы были птицей высокого полета. Более высокого, чем Лора. Если вы хотите, чтобы я имел в виду нечто большее, то мне приходят на ум несколько причин, по которым вы могли бы отдать ей этот золотой портсигар.
Мистер Солсбери: Лейтенант, это личные и не относящиеся к делу детали.
Мистер Карпентер: Спасибо, мистер Солсбери.
Лейтенант Макферсон: Хорошо, продолжайте.
Мистер Карпентер: Около 10 часов мы покинули ресторан. Я считал, что к этому времени она должна прийти в себя, но она находилась в еще более нервном и угнетенном состоянии. Казалось, она переживала состояние неописуемого ужаса, как будто она ожидала какого-то акта насилия. И хотя она не могла четко определить причину своих страхов, я видел, что ее истерика не совсем беспочвенна. В этих обстоятельствах я не мог оставить ее одну и пообещал ей зайти ненадолго в квартиру.
Лейтенант Макферсон: В квартиру Лоры?
Мистер Карпентер: Признаюсь, я не особенно был рад такой перспективе, но в данных обстоятельствах я не мог разговаривать с ней на людях. А так как она определенно не могла зайти ко мне в отель для мужчин, и мужчинам не разрешалось подниматься в комнаты девушек в ее пансионе, практически возможный выход оказался к тому же единственным. Мы поехали к центру города, где располагалась квартира…
Лейтенант Макферсон: Где находилась девушка, когда вы остановились у Москони, чтобы купить бутылку «Бурбона»?
Мистер Карпентер: Так важно это вспомнить?
Лейтенант Макферсон: Я помогу вам.
Мистер Карпентер: Дайяне была в отчаянии, и ей необходимо было принять что-то стимулирующее. Нам было немного неловко пользоваться спиртным мисс Хант, и я велел остановиться у Москони…
Лейтенант Макферсон: Дайяне вы оставили на улице, потому что Москони знал вас как друга Лоры.
Мистер Карпентер: Вовсе, нет. Дайяне должна была зайти в аптеку…
Мистер Солсбери: Вы ведь прямо направились в квартиру мисс Хант, не так ли?
Лейтенант Макферсон: И там Дайяне сняла свою одежду и надела шелковый халат Лоры.
Мистер Карпентер: Как вы помните, та ночь была очень жаркой.
Лейтенант Макферсон: Полагаю, в спальне был ветерок.
Мистер Карпентер: Мы проговорили три часа. Потом раздался звонок в дверь…
Лейтенант Макферсон: Расскажите нам подробно, что произошло. Ничего не упускайте.
Мистер
Лейтенант Макферсон: А вы оставались в спальне, да?
Мистер Карпентер: Представьте, если бы кто-нибудь из друзей Лоры обнаружил меня в квартире. Ведь лучше не давать повода для слухов, верно?
Лейтенант Макферсон: Продолжайте.
Мистер Карпентер: Звонок прозвенел еще раз. Я слышал, как Дайяне застучала каблучками по полу, переходя от одного ковра к другому. Потом наступила тишина, и раздался выстрел. Можете представить себе мое состояние. К тому времени, когда я добрался до нее, дверь уже была закрыта, а она лежала на полу. В комнате было темно, я различал только смутные очертания тела и шелковый халат. Я спросил, как она себя чувствует. Ответа не было. Я наклонился, чтобы послушать пульс.
Лейтенант Макферсон: Продолжайте.
Мистер Карпентер: Об этом очень страшно говорить.
Лейтенант Макферсон: Как вы потом поступили?
Мистер Карпентер: Первым моим порывом было вызвать полицию.
Лейтенант Макферсон: Почему вы этого не сделали?
Мистер Карпентер: Когда я собрался поднять телефонную трубку, меня парализовала одна мысль. И у меня опустились руки. Я просто застыл на месте. Не забывайте, Макферсон, что я очень люблю Лору.
Лейтенант Макферсон: Стреляла не Лора.
Мистер Карпентер: Я ей был в определенном смысле предан. И частично нес ответственность за происшедшее. Я сразу понял, почему Дайяне ощущала безотчетный ужас после того скверного инцидента в среду вечером. Как только я собрал все это воедино, я осознал свой долг во всей этой трагедии. И я решил, что, независимо от того, каким трудом дастся мне самоконтроль, я должен найти выход из ситуации. Мое присутствие в квартире было бы не только крайне нелепым, но и, несомненно, бросило бы тень подозрения на того единственного человека, которого я обязан защищать. Теперь я вижу, что с моей стороны было весьма глупо действовать под влиянием такого импульса, но есть моменты, когда человек сообразуется с чем-то более глубоким, чем его рациональный дух.
Лейтенант Макферсон: Не приходило ли вам в голову, что, покинув квартиру и утаивая правду, вы запутываете ход расследования?
Мистер Карпентер: У меня в голове была только одна мысль: безопасность человека, чья жизнь мне была дороже, чем моя собственная.
Лейтенант Макферсон: В субботу утром, когда наши люди наведались в отель «Фрэмингем», чтобы сообщить вам, что Лора мертва, вы показались им искренне шокированным.
Мистер Карпентер: Должен признаться, я не был готов к такому толкованию событий.