Воспаление колец
Шрифт:
— Свэм, сколько можно... — начал он, переступая порог.
На кухне не было Свэма. Там был Гнусдальф — прежний Гнусдальф, в сером плаще, с красным носом и всклокоченной бородой. Дрожащими руками он шарил в холодильнике Фордо. Достал бутылку кефира, жадно припал к горлышку...
— Буль-буль-буль...
Фордо остолбенел:
— Гу... Ги... Га...
Гнусдальф оторвался от бутылки:
— Привет! Давно не виделись, Фордо! Слушай внимательно, я не буду повторять дважды! Среднее Хреноземье в опасности! Кольцо не уничтожено, и Цитрамон жив! Издатели решили ваять сериал! Двадцать, сорок томов...
Фордо, двигаясь в замедленном темпе, вытащил из шкафа большой разделочный топор и медленно пошел на мага.
— Второй. Части. Не. Будет, — как зомби, проговорил он. — Не. Будет. Ты слышишь? НЕ БУДЕТ!!! А-а-а-а!!!
...Он долго гонял мага по улицам, наконец, Гнусдальф пересек пограничный мост и затерялся в кустарнике на том берегу Баранбедуина.
— Это не ко... — услышал Фордо одновременно с треском веток.
— Очень даже ко, — сказал хрюкк и пошлепал домой.
Эльфийка уже хлопотала у плиты. Рядом играли дети. Фордо поставил топор на место и огляделся.
— Дом, родимый дом, — с чувством сказал он.
1996, 2005-2007, Киев-Мордор-Валинор-Киев
ПРИЛОЖЕНИЕ
Глоссарий для «Воспаления колец»
А
А-а-а... э-э-э... На «А» ничего нет, прошу пардону!
Б
Баксы — см. Зеленые.
Берикексы — см. Марси, Опупин.
Битва — она же Сеча. См. также Схватка, Сшибка, Сражение, Бой.
Бой — он же Сшибка, Схватка. См. также — Битва, Сражение.
Брагомир — сын Денатурата, гондорийский богатырь с неуравновешенным характером, член отряда Охранителей. Несмотря на мастерское владение холодным оружием, был сражен в жаркой сече с чморками. (Так говорят летописи, по крайней мере. Но мы то с вами знаем правду? Хе-хе...)
Бульбо — родственник Балбеса Старшего, очень ловкий хрюкк, писатель, один из самых известных мыслителей Среднего Хреноземья. Замечательно воровал кошельки.
Бульрог — обитатель Умории (т.н. «коренной житель», в отличие от гномов — лимитчиков), существо одновременно метафизическое и маразматическое; кошмарный выбрык природы, известный еще под названием «Бредовый Ужас Глубин». Шахтерам обычно мерещится после пятого стакана.
В
Варикоз —
Вечномрачный лес — древний и очень мрачный лес, о котором нельзя сказать ничего хорошего (и смешного тоже).
Вовочка — в книге его нет, но мрачная тень от перепончатых крыльев этого, с позволения сказать, героя анекдотов отбрасывается на каждую страницу... Героя анекдотов ли? Хм...
Водка — без комментариев. В книге присутствует. Это же национальная идея.
Г
Галантерей — Владычица Ломайтрухленского Леса, по совместительству — жена Президента Ломайтрухлена Сервелата Сиятельного. Говорят, некий маг с длинной седой бородой... кхм... В общем, пусть говорят.
Галоген Трехрогий — недалекий правитель Рахитана в должности Главного Вождя. Принял героическую смерть на Полудурской равнине.
Галюны — штучки, часто навещавшие Ревеня.
Гамми — мишки, которые должны рассмешить нас забавными прыжками. Сплошное фуфло, не имеющее к книге ровно никакого отношения.
Гнивли — геройский гном, сын Гноя Перешейка, показал смекалку в Умории, верность собственным принципам в Ломайтрухлене, чудеса героизма в битве на Полудурской равнине и отвратительный характер во всей книге.
Гномы — раса карликов, избравшая местом жительства шахты и пещеры. Все поголовно были алкоголиками.
Гнусдальф — маг, колдун, ведун, чародей и волшебник вместе взятые. Известнейший политический деятель Среднего Хреноземья. Значение его должности в этом мире примерно соответствовало нашему дворнику.
Гондория — людское королевство с не очень благозвучным названием.
Горлопан — бомж. Кому надо — расшифруем: Без Определенного Места Жительства (по слухам, определенного места жительства не имел и Гнусдальф). Неоднозначный, весьма одиозный персонаж, который к финалу... впрочем, что рассказывать — загляните-ка вы в финал этой пародии! СРОЧНО!!!
Д
Дайкатана — незаслуженно забытый FPS Джона Ромеро с потрясающим дизайном уровней и гениальной музыкой. Музыка оттуда играет, пока я набиваю эти самые строки...