Восстание архидемона
Шрифт:
– Пойдем, - Кусланд бросил последний взгляд на догоравший погребальный костер.
– У нас много дел.
Часть 1 - 24.
Лотеринг, небольшая деревня, о которой упоминал в своем рассказе Дайлен, показалась на дороге к концу третьего дня пути. Всю дорогу сам помощник зачарователя и взявшийся за
– ... Надо что-то решать, Командор, - кивая на недалекие постройки, предложил Амелл. День клонился к вечеру, и долгий переход угомонил даже его. Дайлен выглядел усталым, но то и дело взблескивавшие лириумным огнем темные глаза выдавали его крайнее возбуждение.
– Может, хватит уже называть меня Командором?
– дернул щекой Кусланд. Несмотря на усиливавшееся желание как можно скорее пересечь неширокую равнину и оказаться, наконец, среди людей, Айан более был склонен доверять голосу осторожности.
– В Ферелдене Серых Стражей больше одного. А раз так - нам нужен Командор. Я мало знаю о тактике и стратегии. И... не считаю себя достойным, - Амелл пожал плечами.
– Впрочем, если его величество...
– Нет, - Алистер замотал головой раньше, чем на него обратились взгляды.
– Не могу. Когда я начинаю командовать, что-то обязательно случается. Люди гибнут, и в конце концов я оказываюсь один где-то в темном закоулке без штанов.
– Почему без штанов?
– искренне изумился Дайлен.
– Хватит, - предвосхищая приближавшуюся ссору, решил Кусланд.
– В Лотеринге могут быть люди Логейна. Из Остагара путь в Северный Ферелден только через эту деревню, значит, он мог оставить тут стражу для отлова выживших и дезертиров.
– Обойдем?
– Амелл деловито мотнул головой.
– Ты прав, Командор. Я бы на его месте оставил. Чтобы не разносили, что на самом деле случилось при Остагаре. Сам-то он, должно быть, привносит в народ какую-то собственную точку зрения.
– Я бы все же рискнул, - Алистер покосился на Морриган, о присутствии которой временами вообще забывали.
– Сейчас слишком много беженцев со всего юга. Вряд ли они останавливают каждого...
–
Ответить Алистер не успел. Из-за поворота дороги, скрытого за небольшим холмом, откуда они совсем недавно пришли, вынырнула небольшая двухколесная телега . Телегу тащила приземистая серая лошадь. Весь задок был забит хорошо перевязанными ящиками и тюками, а на передке сидели двое. Низкий ширококостный мужчина, едва достававший бы макушкой до пояса Кусланду, и такой же юноша с каким-то нелепо-радостным выражением на простоватом лице.
– Гномы, - сквозь зубы процедил Амелл, выпрямляясь.
– Тоже беженцы. Должно быть, свернули с бокового тракта.
Телега поравнялась с ними. Старший гном с любопытством оглядел их компанию и натянул вожжи.
– Приветствую славных воинов и госпожу хасиндку, - произнес он с как будто бы искренней сердечностью.
– Я Бодан, торговец из Орзамара. Не желаете сделать почин моей торговле?
– Почин?
– удивился Алистер, кивая на небо.
– Солнце садится!
– Дорога была долгой, - гном пожал плечами.
– Все деревни к югу опустели. Не с кем было торговать. Так не сделаете почин? Госпожа ваша не мерзнет? У меня тут отличное платье, шерстяное и теплое. И плащи найдутся... целых два. Они, правда, мужские, но, быть может, госпожа взглянет хоть глазком?
– В самом деле, Морриган, - рискованно решился высказать свое мнение Алистер.
– Мы-то привыкли, и не... смотрим. Но если ты в таком виде пойдешь в деревню...
– Что сказать ты хочешь?
– Мы и так очень заметны, - поддержал Кусланд, мотнув головой на отряд.
– Доспех Алистера, мои волосы, шрамы Дайлена - все это способно вызвать пересуды и привлечь ненужное внимание. Но твое одеяние...
– Смотреть и боязно и тянет, - как всегда без церемоний высказался Амелл.
– В деревне, где полно мужичья, все будут пялиться только на тебя. Ну, и на нас заодно.
– Да вы взгляните!
– пока они говорили, гном поспешно копался в одном из тюков и, наконец, выкопал что хотел.
– Хорошее платье, считай, новое. Ну как, госпожа? Нравится?
Светло-коричневое шерстяное платье и вправду смотрелось неплохо. Оно вполне могло принадлежать зажиточной деревенской женщине. Морриган привычным жестом сложила руки на груди.
– Не буду я вот это надевать! С какой-то падали он снял...
– Вовсе не с падали, - обиделся торговец, потряхивая платьем.
– Нашел в брошенном доме. И плащи там же. Вы смотрите, смотрите. Я их сверху положил, такие вещи всегда берут первее всего.
– У нас хоть деньги есть?
– вполголоса поинтересовался Дайлен у товарищей по ордену, пока гном суетился, раскладывая товар.
Алистер со вздохом полез за отворот кольчуги и за тесемку вытащил тощий кожаный мешочек.
– И много еще всего висит у тебя на шее?
– не выдержал Айан. Сын Мэрика пожал плечами, не понимая, чего от него хотят.
– Тут сохраннее, - все же ответил он и развязал мешок.
– Мы будем что-то брать, Командор? Плащ я бы взял. Даже два. У Дайлена нет. Да и у Морриган... считай, тоже нет. Сколько ты хочешь за эту одежду, друг гном?