Восставший из пепла
Шрифт:
— Кроме того, — добавил он, — на ваш кейс направлен нелинейный волновой излучатель.
Это сообщение явно застало журналиста врасплох. Он несколько мгновений пристально смотрел на Ива, потом усмехнулся и констатировал:
— Что ж, вы, как я вижу, тоже очень настырный сукин сын.
И они оба опять рассмеялись. Утерев выступившие на глазах слезы, Ли Така хлопнул себя по колену и с веселой доверительностью спросил:
— И все-таки какой скандал вы затеваете на этот раз?
В мгновение ока улыбка застыла на губах Ива, лицо окаменело, в глазах появился ледяной холод. Ли Така ошеломленно
— Я хочу взять под свой контроль «Свамбе-Никатка файнэншл энд индастриал груп» и предлагаю вам быть рядом со мной, пока я буду это делать.
Это сообщение повергло Оснавера Ли Таку в замешательство, которое, однако, длилось недолго, — в глазах его вспыхнул азарт, он взволнованно повысил голос:
— Я не ослышался? Вы собираетесь захватить контроль над великим кланом Таира?!
Ив молча кивнул. Журналист изумленно покачал головой и уставился в пол, размышляя. Когда же он поднял глаза на Ива, взгляд его выражал боевую готовность.
— Значит, воробышек решил проглотить быка? Что ж, это действительно сенсация. — Журналист прищурился, будто стараясь спрятать свои лихорадочно заблестевшие глаза. — Но, клянусь бородой моего деда, я абсолютно не представляю, как вам удастся это сделать? Ведь эта корпорация является акционерным обществом чисто номинально, а на самом деле это чертов великий клан. Насколько я помню, в открытой продаже находится лишь ничтожный процент их акций.
Ив усмехнулся:
— Ну, это мои проблемы, не правда ли? Ли Така неотрывно смотрел на своего собеседника, его глаза приобрели слегка остекленевшее выражение, выдавая лихорадочную работу мозга. Однако, так ничего, как видно, и не придумав, он заговорил снова:
— Сказать по правде, мне непонятно одно — вы не выглядите Санта-Клаусом, способным бесплатно раздавать подобные подарки. Это значит, что, прежде чем сообщить мне все это, вы хорошенько подумали. Почему вы так уверены, что я буду на вашей стороне?
Ив пожал плечами:
— Я и не уверен, но вы — один из немногих, кто, как мне кажется, сумеет действовать так, чтобы не испортить мою игру. Так что, как видите, в данном случае у меня был не особо богатый выбор.
В глазах Ли Таки блеснул огонек удовольствия, но лишь на миг — главное сейчас было не это, душа его горела предвкушением того, что сулило будущее.
— Что ж, спасибо за лестную оценку. И все-таки это ничего не объясняет. Ведь вы могли спокойно ограничиться тем, что мне сказали пять минут назад. Я ни за что не поверю, что вы не проштудировали мой психопрофиль, а значит, прекрасно знали, что, для того чтобы заинтересовать меня, достаточно было и того, что уже было вами сказано. А подобный… — он пошевелил пальцами в воздухе, подбирая слово, — стриптиз противоречит элементарной логике. Если вы действительно собираетесь ввязаться в это дело, то первое, что вам требуется, так это держать эту информацию так глубоко, как вы только сможете ее упрятать.
На лице собеседника читалось полное согласие.
— Совершенно верно. Я действительно подробно изучил ваш психопрофиль, а потому
Ли Така заерзал в кресле, с досадой посмотрел на свой кейс, лихорадочно перебирая пальцами, потом снова поднял глаза на Ива:
— А не боитесь, что я не удержусь? Ив с улыбкой покачал головой:
— Вы слишком дорожите своим именем. Журналист досадливо крякнул:
— Вы правы. Никаких доказательств. Вы, конечно, откреститесь, а я выставлю себя идиотом. Очень уж невероятная новость… — Он сделал паузу и задумчиво добавил: — Хотя потом, когда все окажется правдой… Нет. Еще прежде меня вышибут с работы как окончательно спятившего. К тому же, — он с веселой хитринкой заглянул в глаза Иву, — .вы мне этого не простите и все остальное будет происходить без меня. Эх, черт! Но какой соблазн.
Ив молча слушал. Ли Така расслабленно откинулся на спинку кресла и махнул рукой:
— Ладно, давайте вашу первую сенсацию. Посмотрим, сможете ли вы после всего, что вы тут наговорили, удивить меня чем-нибудь еще.
Ив неторопливо взял со стола чашечку с кофе, отпил, поставил чашку обратно на стол и с видом знатока самым что ни на есть светским тоном заметил:
— Все-таки природа способна создавать такие чудеса, которые человек со всеми его технологиями до сих пор не в силах повторить.
Ли Така смерил его насмешливым взглядом и громко фыркнул:
— Сейчас вы производите впечатление напыщенного попугая.
— А вы — кошки у мышиной норки, — парировал Ив. На этот раз взрыв смеха длился намного дольше. Им обоим вдруг стало ясно, что они действительно нравятся друг другу. Когда они наконец успокоились, Ив со вздохом сказал:
— Ладно. Не буду вас больше мучить. Я предлагаю вам прогулку на Рудоной.
— Куда? А-а-а, вспомнил. Кажется, там взорвалась энергостанция… Но что там может быть такого уж интересного? Леденящие душу подробности? Достаточно включить запись битвы на Карраше, и вы увидите такие чудовищные картинки, что любое изображение жертв технологической катастрофы десятилетней давности покажется вам милой рождественской открыткой. К тому же, насколько я помню сообщения тех лет, вряд ли вам удастся там что-то откопать. Ведь колония располагалась в обрушившихся штольнях на глубине полутора миль.
Ив с каменным лицом, еле двигая застывшими губами, тихо сказал:
— У вас неверная информация. Никакой штольни на Рудоное не рушилось, и гибель колонии не была результатом технологической катастрофы. У этой трагедии есть вполне конкретный автор, и его имя — Инсат Перье.
Ли Така изумленно вскинулся на Ива, потом механически перевел взгляд на кейс, недовольно поморщился и хрипло выдавил из себя:
— И вы можете это доказать? Ив кивнул:
— Я отвезу вас на Рудоной, там вы найдете достаточно доказательств.