Восточная империя
Шрифт:
— Это то, чего ты ждал? — спросил Лейв, но Салео ничего не ответил, а просто согласно кивнул.
— Получается корабля как острова больше не существует? — И вновь кивок.
— Лейв, а пойдём-ка продегустируем те бутылки из бара, а то я ощущаю стойкое желание напиться.
— Конечно пойдём и Пимпа возьмём, а то он своим взглядом всю спину просверлит, — усмехнулся Лейв и махнул рукой капитану.
[1] Водный мир – Эсперанто.
[2] Кошка – эсперанто.
Глава 6
Глава 6.
За
На шестой день мы вышли к торговому тракту и расспросив первых встречных торговцев, узнали, что уже находимся не на землях того владетеля. От чего вздохнули с облегчением и решили сегодня выспаться по-человечески.
И вот вчера, когда мы заехали в трактир, что обнаружился недалеко от торгового тракта. То даже и не надеялись на приличное заведение, но оно оказалось на редкость отличного качества. Бельё в кроватях было чистое, без каких-либо насекомых, еда была свежа и вкусна, а хозяин вежлив и ненавязчив.
Седьмой день, мы едем по торговому тракту, на улице стоит прекрасная погода и чистое голубое небо. У нас отличное настроение, особенно после проведённой ночи в мягкой постели и сытного, вкусного завтрака. Мы заказали жаренное мясо и свежие овощи, две порции сосисок, а всё это запивали прохладным ягодным морсом. Ну просто пальчики оближешь, как всё вкусно это было. Кулкан вот только почти ничего не ел.
Сегодня навстречу нам шли десятки гружённых караванов. Самое удивительное, один из караванщиков узнал Фади и спрыгнув с телеги тут же подбежал к нему низко поклонившись. Так мы узнали, что недавно прошла ежегодная ярмарка, и сейчас люди направляются в порт откуда на кораблях направятся в западную империю, где в столице Анакреон через два месяца состоится аналогичная ярмарка. Фади всё это и так знал, а для меня с Кулканом было интересно послушать и пообщаться с человеком, ведшим столь интересную жизнь. По крайне мере, я так понял по горящим глазам рассказчика.
Так же он поведал, что до столицы нам ехать по данному тракту всего три недели, чем несказанно нас обрадовал. Распрощавшись с Азамом, так звали владельца каравана, мы двинулись по направлению в столицу.
— Кулкан? — позвал я его, а сам натянув поводья, чуть отстал от него.
— Чего тебе? — буркнул он, не поворачивая головы в мою сторону.
— А у тебя в детстве куклы, были? — задал я вопрос, и тут же пригнулся, уклоняясь от летящего в меня бурдюка. Фади, наблюдая за нами улыбнулся, но заметив сердитый взгляд Кулкана, поспешил убрать улыбку с лица. А после ещё и сделал Крэну замечание.
— Крэн, думаю для шуток ещё рановато, — Фади постарался говорить с серьёзным выражением, и у него это почти получилось..., но уже через мгновение он захохотал и ему, так же, как и мне пришлось уворачиваться
Правда пришлось возвращаться и поднимать вещи, но оно того стоило. И вообще… я это сделал по совету Юси. Это он меня надоумил пошутить над Кулканом на тему кукл.
— Крэн обрати внимание на друга, похоже он сильно потрясён и может замкнуться в себе. — Затем последовал краткий курс психологии, где мне объяснили, чем это грозит. Если мы сейчас же не разберёмся с этим.
К вечеру, когда мы вновь остановились на ночевку в придорожной трактире, то я во время ужина поднял этот вопрос.
— Кулкан, друг мой, — дождавшись, когда он оторвёт взгляд от кружки с медовухой, продолжил. — Понимаю, советы из моих уст звучат не очень убедительны. Но их мне дал Юси, и именно он обратил моё внимание на то, что ты ведёшь себя не так как раньше. Тебе всё произошедшее явно далось не легко. ТЫ пойми… — Я старался придать своему голосу уверенности, при этом положив руки открытыми ладонями на стол — «Это тоже посоветовал Юси, мол так я показываю ему свою открытость». — Переживать о том, чего не случилось, во-первых, глупо, а во-вторых, мы вышли из этой ситуации победителями и даже немного прибылью.
— Да уж Крэн так из тебя психолог. Говорить тебе ещё учиться и учиться, — Пожурил меня Юси.
— Ну уж простите, вашей мудростью не обладаю, а потому говорю, как умею — огрызнулся я.
— Давай поступим так, есть у меня одна идея как ему помочь, — сказал Юси, не обращая на моё бурчание никакого внимания. — Сегодня ночью ляжешь с Кулканом в одну постель и…
— ТЫ ЧЕГО СОВСЕМ?! «Я не из таких», —произнёс я это вслух и весьма громко. Многие из тех, кто сидел с нами рядом за соседними столиками, нервно дёрнулись.
Оглядевшись, я немного смутился, так как почти все, кто сейчас находится в общем зале на первом этаже, смотрят на меня с неодобрением.
Извинившись, я вернулся к разговору с Юси.
— Крэн, Крэн, — Я так и представил, как он мотает головой из стороны в сторону, скрестив руки на груди, закатив глаза к небу. — Когда ты уже научишься выслушивать до конца и только потом реагировать.
— Ближе к делу, Юси, — Из-за подавленного состояния Кулкана, моё настроение оставляло желать лучшего.
— Нужно чтобы к вам в постель лёг ещё и Фади, — Юси замолчал, а это явно не с проста. Ждёт моей реакции, думает я опять начну, но я не доставил ему такого удовольствия, а продолжил молча ждать, когда он закончит сказанное.
— Молодчина, я подумал ты вспылишь. В общем я хочу, чтобы вы все втроём зашли к нам в гости. Постараюсь ему помочь.
— Спасибо Юси. Хотя мог бы… ай ладно — махнул я рукой. Фади же с Кулканом продолжали сидеть и делать вид, будто ничего не происходит.
В этот же вечер мы «заперлись» в снятой на ночь комнате, ну мало ли, зайдёт уборщица и увидит картину как три мужика лежат в одной кровати, хотя их тут четыре по две в каждый комнате. Нет уж спасибо, нам такой славы не надо. Объяснив парням в чём дело, я принялся скидывать постельные принадлежности на пол. Фади с Кулканом последовали моему промеру. Когда улеглись на пол я материализовал Юси.