Восточная вязь
Шрифт:
Холодный ум и сердце льва!
Я вижу по сердцу пришлась
Тебе царевна, юный князь.
Кто ни посмотрит на нее,
Все не минуют чар ее.
Готов ты, верно, умереть,
Лишь только б ею завладеть.
Добро, бери ее себе,
Я отдаю ее тебе.
И что теперь таить греха,
Давно ищу я жениха,
Чтоб был во всем он ей под стать,
Уж я отчаялся сыскать.
Не будем медлить, в тот же
Я повенчаю с нею вас!
Эй, слуги, дочь сюда позвать,
В парчу и в золото убрать.
Скажите, что велел отец
Ей собираться под венец».
И слуги бросились бежать,
Царевну юную искать.
Но лишь ушли они, как вдруг
Все осветилося вокруг.
И россыпь звезд затмила день,
И их таинственная тень,
Мерцая, медленно всплыла,
И следом дочь царя вошла.
Светилось грустью и тоской
Чело царевны молодой.
Глаза скорбели из-под дуг,
Как будто их снедал недуг,
Испепелявший жар души
В миру незыблемой тиши,
И тайным тлеющим огнем
Ее сжигавший день за днем.
И пала с уст ее печать:
«Отец, ты хочешь нас венчать?
Ты хочешь клятву преступить,
Любовь и верность разлучить?
Своим оружьем выбрав ложь,
Ты смерть людской любви куешь?
Не будут вместе топь и твердь,
Не встанет рядом жизнь и смерть!
И сколько б ни было преград,
Не повернет любовь назад.
Сильнее силы нет любви,
Она в душе, она в крови,
Она и в мыслях, и в умах,
Ей чужды подлость, лесть и страх!
Любовь и ранит, и целит,
Ввергает в бездну и живит,
И в юность мужество внесет,
А старость юностью нальет.
И повторю я вновь и вновь –
Нет выше счастья, чем любовь!
И нет печальнее конца,
Чем одинокие сердца!».
Налился кровью царский взор:
Идти ему наперекор,
Тому, пред кем все тут же ниц,
Чья власть не ведает границ!
Царь понял, как бессилен он,
Разбит, подавлен, потрясен.
И кто посмел, сказать не в мочь:
Его единственная дочь!
Вот благодарности судьбы
И за любовь, и за труды!
Дочь, не подвластна ничему,
Свой вызов бросила ему!
И, стукнув царским посохом,
Извергнул молнии и гром!
Царевна глаз не отвела,
Лишь только бровью повела.
И твердо молвила она:
«Я силой их любви полна,
Отдай ему кольцо, отец,
Пусть мчит к
И скажет, что во весь опор
Летит к своей любви Анзор.
Плохой советчик черный гнев,
Ты будто разъяренный лев.
Будь всемогущий царь морей
Достоин участи своей!
В любом поступке и в бою
Храни и ум, и честь свою!».
Столь мудрых пламенных речей
Не чаял слышать царь морей.
И впрямь, бывает ли когда
И мудрость тоже молода?
Царь, молча тихо сел на трон.
«Ну, что ж, – печально молвил он, -
Я, видит Бог, хотел добра,
Тебе, царевна, да пора
Еще, наверно, не пришла,
Себе судьбу ты не нашла.
Прости, Анзор, и ты меня,
Зла не держа и не виня.
И все, что в силах есть моих,
Отдам я счастью для двоих!
Не думал я дожить до лет,
Когда мне дочь ответит: «Нет!».
Ну, что ж, отдам тебе кольцо
И сохраню свое лицо.
Еще в подарок дам ларец,
Ты с ним вернешься в свой дворец,
Его отдашь судьбе своей
На счастье долгих славных дней.
Он будет вам, как талисман,
Минуй вас, горе и обман!
Хоть ты не беден, а богат,
Прими сей дар, я буду рад!
Пусть будет он в семье твоей
Залогом памяти моей».
Затем кольцо с мизинца снял
И, молча, витязю подал.
«Возьми, отдай своей Нино,
Уж заждалась она давно.
И ждет тебя веселый пир,
Друзья, честь, слава, добрый мир –
Все, что ты честно заслужил
И добрым именем добыл.
Я царь великий под водой,
Ты смертный человек земной.
Спеши же жить, спеши любить,
Не вечно юным, здравым быть!
Не торопи года вперед,
Пусть старость дольше подождет!».
«Спасибо, царь, – сказал Анзор, -
Я не скажу наперекор
Тебе ни слова одного.
Ты стар и мудрый оттого,
И я не беден, а богат,
Но твоему подарку рад.
И отплачу добру добром
Лишь очутюсь в краю родном.
Там среди гор, среди полей
Сыщу я дочери твоей
Ее достойного сполна,
Чтоб не печалилась она.
И будет счастливый венец
Еще двух любящих сердец!».
«Ну, что ж, – ответил царь морей, -
Скачи тогда к себе скорей
На радость милой, дорогой
И за царевниной судьбой.
А мы вас с нею будем ждать