Война на улицах
Шрифт:
— Все, начали! — скомандовал он свой группе, повернувшись к гостинице.
Взрывы гранат и ослепительные вспышки света на улице не произвели впечатления только на Джефриса, решившего, что это часть мастерского плана, разработанного Скоттом. Большинство заложников охватила паника, и многие
Джефрис понял, что он предоставлен самому себе, но почему-то это его не волновало. Его мозги заволок дурман наркотика, вселивший иллюзию неуязвимости. Небрежным жестом он взял в руку красный чемоданчик с деньгами и направился к бару и в сторону запасного выхода за ним. Взрыв музыки, прозвучавший на улице, показался ему не более чем музыкальным сопровождением.
Даже когда через разбитое окно в баре неожиданно прыгнули Твидлидам и Твидлиди, чувства страха не появилось. Джефрис поднял «кольт», как если бы от него ожидали именно такого приветствия, и направил его в их сторону.
Впрочем, его движения уже не имели большого значения. Две очереди из автоматов «хеклер-и-кох» ударили ему в грудь еще до того, как его палец сжал курок. Его отбросило назад и он упал, обливаясь кровью.
Деннингс и Маккинли повернулись в сторону звуков стрельбы как раз в тот момент, когда распахнулась дверь лифта. Они этого не ждали, и оказались отличными мишенями для Абердина Ангуса и Джамбо. Солдаты бросились на пол и сразили обоих террористов наповал.
Стрельба внезапно прекратилась, и стали слышны всхлипывания заложников. На улице Мик Джеггер не успел допеть даже второй куплет.
Все закончилось.
28
В баре клуба «Палудрин» проходило неофициальное совещание. Брифинг с разбором операции должен был состояться позднее.
— Ну и что ты думаешь? Нам удалось их остановить? — спросил майор Андерсон.
— Возможно, нет, — признал подполковник Барни Дэвис, пожав плечами. — Мы не остановили этих подонков в 1945 году, и нет оснований настраиваться сейчас на оптимистический лад. Разве можно убить мечту, даже если это безумная мечта? — Но по крайней мере, — продолжал он с улыбкой, — нам удалось их задержать, ударить по их командной структуре. Наверное, пройдет несколько лет, прежде чем они смогут перегруппировать свои силы в нашей стране и снова представлять для нас серьезную угрозу.
— По меньшей мере, мы сумели нейтрализовать угрозу со стороны наркотика, — заметил Андерсон.
Рейд на лабораторию, спрятанную на ферме, дал военной разведке информацию, с помощью которой удалось определить основные химические компоненты «нирваны» и установить, какие фармацевтические фирмы в Европе их производили. Строжайший контроль за импортом на таможне практически гарантировал, что массовое производство этого продукта в Великобритании отныне невозможно.
— Значит, на этом все? — вставил Уинстон. — Теперь до следующего раза?
— Да, до следующего раза, — повторил Дэвис с тяжелым вздохом.
— А Карни? — поинтересовался Уинстон. — Что будет с ним?
— Ну, за него тебе не нужно волноваться, — ответил с улыбкой Дэвис. — Я думаю, что особый отдел Скотланд-Ярда или военная разведка подыскивают ему сейчас работу. Они всегда могут найти место для хорошего человека, чего никак нельзя сказать о нас.