Воздушный поцелуй
Шрифт:
— Лекси… — Тон сестры смягчился. — Просто отпусти все это, хорошо? Иначе ты сделаешь себя несчастной на долгие годы. Ты не можешь прожить всю жизнь, вечно оглядываясь через плечо. Теперь ты остепенилась и счастлива. Не стоит разорять осиное гнездо из-за прошлого.
— Ты не понимаешь. — Лекси еле сдерживала слезы. — Отец разрушил мою жизнь. Он все испортил.
— Я знаю, что тебе тяжело осознавать, что отец не идеален, — ответила Эви. — Ты так долго боготворила его. И хотя я не согласна с его методами, я считаю, он поступил правильно. Он беспокоился, что ты испортишь себе жизнь. Сэм
— Хотелось бы мне, чтобы он предоставил мне право разбираться со своими делами, — с горечью произнесла Лекси. — Почему он решил поиграть в Бога?
— Осторожнее, Лекси, — предупредила Эви. — Тебе хватает проблем с организацией бала и свадьбы, не стоит создавать их еще и дома. Ты же знаешь папу. Он может превратиться в полного ублюдка, если ты заденешь его. Мне ли не знать. Я делала это много раз.
— Мне все равно, — сказала Лекси. Ее взгляд стал твердым и уверенным. — Я выведу его на чистую воду. Мне наплевать, если он расстроится, разгневается и начнет бушевать. Пусть увидит, что натворил. Сегодня вечером он возвращается из отпуска. Я не могу просто игнорировать эту ситуацию. Ему это с рук не сойдет. Мы говорим о моей жизни, о моем счастье.
Эви вздохнула:
— Ты же знаешь, что не заставишь его извиниться.
— Я хочу, чтобы он понял, что не может играть людьми, как фигурами на шахматной доске. Так просто нельзя.
— Удачи, дорогая, — спокойно произнесла Эви. Она немного помолчала, прежде чем добавить: — О, и прежде чем отправиться домой, тебе стоит замазать раздражение тональным кремом.
Когда Сэм вернулся в офис, на его языке все еще чувствовался вкус губ Лекси, а щеку жгла пощечина. Он заслужил этот удар. Он подстрекал ее. Не мог остановить себя. Он хотел растормошить ее. Хотел, чтобы она вспыхнула и разозлилась до предела. Его кровь бурлила, когда Лекси смотрела на него искрящимися голубыми глазами, а ее красивая грудь вздымалась.
Сэм хотел поцеловать Лекси. Нет смысла отрицать. Желал этого с самого первого дня, когда столкнулся с ней на парковке. Лекси продолжала размахивать перед его носом обручальным кольцом, но то, как она ответила на поцелуй, заставило его задуматься, удовлетворял ли ее жених в физическом плане.
Их влечение было таким же сильным и всепоглощающим, как и раньше.
Сэму следовало контролировать свои действия. Роман с Лекси плохо сказался бы на его карьере хирурга — она же была помолвлена с одним из крупных спонсоров больницы. Но как же сильно он хотел ее! Его плоть не переставая ныла от желания. Он возбуждался только от одной мысли о ней.
Ему все еще сложно было свыкнуться с мыслью о ее невинности. Как он мог не заметить этого? Он чувствовал себя неловко из-за того, что затащил ее в постель, не подумав о последствиях. В большинстве случаев они предохранялись. В большинстве. Только однажды… Ладно, возможно, дважды… он не использовал презерватив в порыве овладеть ею в душе. Лекси с удовольствием подчинялась ему, но он все равно чувствовал, будто использовал ее. Сколького же он не знал о Лекси! Теперь он понял, что нахальство и сарказм служили ей щитом,
Может, он слишком увлекся карьерой? Может, легкая интрижка с ней заставила бы его смириться? После того как все закончилось бы — а он знал, это произошло бы в течение месяца, так как он не был постоянен, — он мог бы спокойно продолжать жить, а Лекси вышла бы замуж за своего миллионера. Конечно же Сэм понимал — это неправильно. На месте Мэтью он бы не потерпел подобного. Это же безумие. Абсолютное безумие. Но он так сильно хотел Лекси, что не мог руководствоваться моральными принципами.
Войдя в приемную, Сэм увидел Сьюзен, сидевшую за столом.
— Сегодня в шесть вечера мы получим донорский орган из «Сидней-Мэт», — сообщила она. — Родственники пациента решили отключить систему жизнеобеспечения. Жертва аварии на мотоцикле, двадцать семь лет, получил тяжелые травмы головы три недели назад. Его почки забирает себе Перт, сердце достается Мельбурну, а легкие — нам.
— С чьей группой крови они совпадают? — спросил Сэм.
— Мистер Бейкер. У него хроническая обструктивная болезнь дыхательных путей, — ответила Сьюзен. — Он дольше всех был в списке.
— Точно, — вспомнил Сэм. — Вам стоит позвонить ему и сообщить.
Когда отец Лекси наконец вернулся, она находилась в большом зале семейного особняка в Мосмэне. Весь последний час она мерила комнату шагами, злость ураганом бушевала внутри ее.
— Привет, красавица, — сказал Ричард Локхарт, входя. — Как прошли выходные?
Лекси скрестила руки на груди:
— Бывало и лучше.
Ричард приблизился к мини-бару и налил себе виски. Он поднял крышку ведерка со льдом и обнаружил, что оно пустое.
— Будь добра, принеси своему бедному старику немного льда.
— Я думаю, ты вполне способен сделать это сам, — процедила Лекси сквозь сжатые губы.
Ричард снисходительно улыбнулся, глядя на дочь, в уголках темно-карих глаз образовались морщинки:
— Что случилось, малышка? Те самые дни месяца?
Лекси вдруг осознала, насколько сильно ей не нравился отец. Конечно, она любила его, но при этом он ей не нравился. Почему она так долго не могла рассмотреть сквозь напускной шарм беспощадного амбициозного человека? Если люди вставали на его пути, он просто избавлялся от них. Если люди не угождали ему, то он делал все, чтобы они пожалели об этом.
Лекси всегда винила мать в распаде их семьи, но теперь она задумалась о том, что, возможно, Бэлла была права. Скорее всего, Ричард вынудил маму уйти. Лекси слышала сплетни о его изменах, но, будучи маленькой девочкой, хотела видеть отца безупречным. Ее шокировал его обман. Как глупо было так самозабвенно обожать человека, который использовал дочь в своих целях. Их отношения оказались карточным домиком, и теперь он рассыпался.
— Я узнала о том, что ты шантажировал Сэма Бэйли пять лет назад, — заявила Лекси. — Как ты мог так поступить? Как ты смел так бессердечно играть с жизнью людей?