Возлюбленный из камня
Шрифт:
Спар начал понимать, что, когда Фелисити больно, она закрывается в себе, словно черепаха прячется в панцирь, пытаясь не дать боли вновь себя ранить. Но, если это ключ к ее эмоциональной неустойчивости, с чего она вдруг решила, что Спар намерен сделать ей больно?
Она подняла взгляд на Спара и вскинула брови, явно ожидая от него ответа. Он кивнул.
— Да, нам определенно стоит осмотреться. Даже если не найдем физических следов, быть может там найдутся отпечатки магии.
Фелисити поджала губы.
— Я хорошо чувствую магию,
— Согласен.
На языке Спара вертелся вопрос об эмоциональном самоустранении, но время было неподходящим. Фелисити все еще была уязвлена ситуацией с репортером, и Спар не хотел рисковать и вызвать в ней злость, которая уже пробудилась дома.
Его пара могла быть еще той колючкой. Вместо того чтобы надавить на нее, он забрал папку и взял из держателя два меню.
— Давай, сперва поедим, — протянул он, отдавая ей одно. — У тебя в холодильнике только салат и заветренная морковь. А Страж не кролик, он должен есть мясо.
На ее губах мелькнул намек на улыбку, когда она открывала меню.
— Ага, такова жизнь временно безработного реставратора. Разве ты прежде не слышал термин "бедный художник"?
Глава 17
Уинн сказала, что освободится ближе к ночи. После споров о целесообразности исследования леса ночью, они решили осмотреться вечером, а более тщательно все изучить на следующее утро.
Учитывая, что они втроем не уместились бы на мотоцикле, Фил решила поехать на фургоне. Спар удивленно уставился на машину, когда Фил выехала из гаража.
— Это тоже твоя?
— Ну, на Лоране было бы трудно перевозить произведения искусства.
— Лоран?
Фин усмехнулась.
— Мой мотоцикл.
Спар странно посмотрел на нее.
— У твоего мотоцикла есть имя, Лоран.
— В честь святого покровителя Канады.
Спар открыл дверь белого фургона и забрался на сидение.
— Ты очень странный человек.
Фил потянулась к ремню безопасности.
— Цыц! Не оскорбляй меня, а то разозлишь Джозефину.
— Джозефину? — спросил Спар, после чего застонал. — Нет, не отвечай, дай угадаю. Так ты называешь фургон?
— Ага. — Она улыбнулась и влилась в поток машин
Уинн ждала их у своего маленького домика. Она надела поношенные джинсы и закрытые тенниски, которые выглядели старенькими, потрепанными и довольно удобными для прогулок по пересеченной местности.
Она без единого слова забралась в фургон, даже не возмутившись из-за отсутствия кресел в грузовом отсеке. Уинн просто бросила на пол сумку, села на нее и скрестила ноги по-турецки.
— Миленькая машина, — заметила Уинн, осматривая пустое пространство. — Я бы на такой могла что-нибудь перевести. Даже не пришлось бы делать вторую ходку.
— Она
Уинн отмахнулась от ее извинений.
— Нормально. Так куда мы едем?
— В парк.
— Парк Мон-Руаяль [16] ?
Фил кивнула.
— Там были найдены тела, среди деревьев за смотровой площадкой "Belvedere Kondiaronk". Мы припаркуемся на улице Мэйсона Смита и дальше пойдем пешком.
Поездка до горы прошла в молчании. Уинн казалось, занялась переписью всего, что лежало у нее в сумке, а Спар с самой сцены в кафе осторожничал.
16
Парк Мон-Руаяль — городской парк в Монреале. Парк расположен в центре города на склонах одноименной горы и это, пожалуй, одно из излюбленных мест отдыха, как жителей Монреаля, так и его гостей
Фил не знала, думал ли он, что она расстроится от малейшего давления, или просто отказался от малейших попыток заговорить. Да и не могла решить, какой вариант предпочтительнее.
Не было времени в этом разбираться. Её отверг хороший друг, она влюбилась в мужчину, который вовсе не мужчина и не сможет быть с ней долго, а еще она не могла разобраться в хитросплетениях эмоций, и всё это ей пришлось отодвинуть на второй план, чтобы остановить грядущий апокалипсис.
Вот такая история, и Фил не просто в нее вляпалась, а усадила свою метафорическую задницу в самую гущу событий. Даже динамит не смог бы поколебать ее преданность к отрицанию и попыткам убежать. Фил прониклась к этой парочке, словно к новым лучшим друзьям.
Фил припарковалась у особняка на проезжей части улицы Олмстеда. Тропа вела к северо-восточной части смотровой площадки, прежде чем разветвиться на несколько тропинок в каждую сторону.
В центре располагалась густая лесистая полоса, в которой технически нельзя ходить людям. Согласно правилам парка, любая деятельность в этой местности запрещена, но люди, путешественники или любители природы, иногда забредали сюда. Очевидно, так же поступили и убийцы.
Достав телефон из кармана, Фил включила GPS, открыла карту и ввела координаты, указанные в файле Рикки.
— Пошли, — обратилась она к остальным. — Нам сюда.
До парка они добрались уже в сумерках, и ночь ожидала вступления в свои права. В это время, по идее, парк должен закрыться, но Фил надеялась, что им не понадобится много времени, чтобы добраться до свалки.
Фил за свою жизнь провела здесь много радостных часов, но сегодня парк излучал безмолвное предчувствие, от которого волосы на затылке вставали дыбом. Она очень не хотела быть здесь ночью, особенно сегодня.
Спар шел рядом с ней по проторенной тропе, ведущей посетителей к шале, с которого открывался захватывающий вид на город.