Возмездие
Шрифт:
На второй день я даже явилась к Джареду и объявила, что мы с Джо должны уйти, желает он нам помогать или нет. Думала, после этой встречи у меня появится сквозная дыра в голове, покрытая льдом от его яростного взгляда. Тогда Купер заявил, что ни за что не отпустит сестру без сопровождения. А сопровождать ее он должен обязательно лично.
И вот сегодня, оставив Джо с Молли, вновь отправляюсь на поиски Джареда. Что бы он ни говорил, но ожидание меня убивает. Я больше не могу сидеть сложа руки. Еще в первый день мне удалось запомнить расположение
Останавливаюсь напротив двери, коротко стучу и, не дожидаясь позволения войти, распахиваю створку. Разочарованно вздыхаю, ведь внутри пусто и темно. Но противоположная входной дверь оказывается открыта, поэтому я прохожу в помещение, не желая так легко сдаваться. Там, куда я шагаю, тоже отключено освещение, но с недавних пор меня больше не пугают темные пространства. Не успеваю окликнуть Джареда, как он объявляется на пороге, остановившись на миг, когда замечает меня.
– Что случилось? – спрашивает он, закрывает за собой дверь и проходит к столу.
– Ничего, – тут же отвечаю я. – Хотела узнать, есть ли какие-то новости? И когда мы сможем отправиться в путь?
Джаред тяжело вздыхает, открывает ящик стола и достает оттуда черную маску, похожую на мою, только без рисунка.
– Дьюк и еще несколько человек были у портала, – сообщает он.
Внутренне напрягаюсь, ожидая услышать новость о том, что в наш мир прибыла армия пришельцев, каждый из которых желает моей смерти.
– И что там? – уточняю, стараясь говорить ровно.
Судя по пристальному взгляду Купера, у меня не получается обмануть его.
– Все тихо, – сообщает он. – Ни людей, ни новых тварей.
С облегчение выдыхаю.
– Отлично. Но мы все равно не можем задерживаться здесь еще дольше.
Джаред серьезно кивает и достает контейнер для линз из того же ящика, что и маску.
– Знаю, – говорит он, глядя мне в глаза. – Сегодня мы отправимся в Хартфорд, чтобы связаться с Джексоном и договориться о месте, где он сможет вас забрать.
Не могу сдержать улыбку. Наконец-то хоть какие-то действия. Но улыбка постепенно угасает, когда я вижу, что Джаред остается таким же грозным. Не то, чтобы я ожидала от него ответных положительных эмоций, вовсе нет, просто его суровость, не уменьшившаяся ни на грамм, начинает напрягать.
– Будут какие-то трудности? – уточняю на всякий случай.
– На первом этапе точно нет, – задумчиво произносит он. – А вот, когда доберемся до Хартфорда, вполне могут возникнуть.
Хмурю брови, сосредоточенно глядя на него, но, похоже, Джаред ничего не собирается добавлять. Поэтому я заваливаю его вопросами:
– А подробнее можно? Что за этапы? Ты сам будешь нас сопровождать? А как же местные проблемы?
Купер останавливает меня взмахом руки и смеряет снисходительным взглядом.
– Да, я сам буду сопровождать вас. С нами отправится еще пара людей из тех, кто в курсе обо мне. За несколько дней моего отсутствия ничего критичного не случится. По поводу этапов. Для начала нам нужно выйти из города. Пойдем под землей по красной ветке, она практически все время ведет в нужном нам направлении. На предпоследней станции придется подняться на поверхность, чтобы не делать большой крюк. Оттуда продолжим путь по земле.
Задумчиво киваю и считаю нужным уточнить:
– А почему не проделать весь путь по поверхности?
Джаред отвечает без промедления:
– В тоннелях дорога более ровная, так будет быстрее. Кроме того, почти все тоннели, по которым нам предстоит пройти, не завалены и проверены на отсутствие монстров.
– Подожди, – вклиниваюсь я. – Что значит – почти все не завалены?
Джаред вздыхает.
– Есть пара мест, где обрушились своды, но я отправил людей на расчистку. По получившимся коридором мы без проблем пройдем, куда нужно.
Некоторое время с сомнением смотрю на него, потом все же киваю. Ему виднее, ведь он живет в этих местах дольше меня.
– Ладно, пусть так. Когда выдвигаемся?
– Прямо сейчас. Но сначала возьмем припасы и оружие.
– Хорошо, – удовлетворенно киваю я и поворачиваюсь в сторону выхода.
– Эмили? – окликает Джаред, и я замираю.
Не помню, когда в последний раз он называл меня по имени. Оборачиваюсь и выжидательно смотрю на Купера.
– В чем дело?
Джаред протягивает мне контейнер с линзами, хмурюсь, но машинально принимаю его.
– Тебе это пригодится, – серьезно заявляет он, отчего моя растерянность только возрастает.
– Зачем? – спрашиваю недоуменно. – Твои люди видели мои глаза…
– Это не для них, – говорит он и, видимо, заметив, что для меня ситуация яснее не становится, поясняет все тем же тоном. – Рано или поздно вы окажетесь на одной из баз или эвакуированных зон. Тебя увидят военные или кто-нибудь из ученых.
Качаю головой, хмуро глядя на него.
– Не понимаю… Думаешь, меня запрут в лаборатории как тебя?
– Уверен в этом, – жестко произносит он, отчего у меня появляется желание отступить, но я этого не делаю.
– Дядя не позволит…
– Послушай, – перебивает он, сверля меня непреклонным взглядом, – ты ошибаешься, если думаешь, что полковник Грант всесилен. Над ним стоят более влиятельные люди. Если захочешь рассказать ему при встрече о своих приключениях – вперед. Но я бы не стал этого делать. И никогда бы не снимал линзы в присутствии других людей.
Ошарашенно смотрю на него, ощущая странную тяжесть в груди. Мне будто сообщили о предательстве родного человека. Я не верю, что дядя сделает мне что-то плохое, но в то же время понимаю, что Джаред прав. Дядя там не один. Кроме того, Джексон может доставить нас не к нему, хотя об этом вообще думать не хочется. Смотрю на каменное выражение лица Джареда, даже сквозь линзы вижу бурю в его глазах. Пусть он никогда не расскажет о предательстве тех, кого считал своими, но сейчас, в эту самую секунду, ему не скрыть от меня того, что он испытывает по этому поводу.