Возьми мою душу
Шрифт:
— За личными контактами персонала мы тем более не следим. Прошу прощения, ничем не могу вам помочь. Всего доброго, я должна ответить на следующий звонок.
— «Рейкьялундур», — пояснила она Мэтью. — Клиника. Никакой возможности найти того, с кем общалась Бирна. — Она снова взяла список телефонов и покачала головой. — Последняя попытка. Ну и почерк! Позор. Это что, пятерка или шестерка? — Она сняла трубку и набрала номер. Примерно на десятом звонке, когда Тора потеряла всякую надежду, раздался щелчок и механический голос автоответчика сообщил, что звонок
— Муниципалитет. Здравствуйте. Чем могу помочь?
— Здравствуйте, — сказала Тора. — Простите, я не расслышала. Это муниципалитет?
— Да, — подтвердила девушка. — Вы пытаетесь дозвониться до Балдвина? — От волнения у Торы перехватило дыхание. Она молчала, и девушка прибавила: — Вы набирали прямой номер Балдвина. Он отвечает по нему по средам, с четырех до шести. Всего доброго, желаю успехов. — Секретарша попрощалась и положила трубку.
Тора повернулась к Мэтью.
— Я попала в муниципалитет. Это прямой номер Балдвина Балдвинссона, советника. У него там офис.
— А кто такой этот Балдвин? — безо всякого интереса спросил Мэтью.
— Внук старого Магнуса, — ответила Тора, потянулась к ежедневнику и снова вгляделась в зачеркнутые телефонные номера. — Он считается одним из самых перспективных политиков. Интересно, зачем Бирна ему звонила? Предлагала услуги архитектора в переделке дедушкиной летней дачи в дом для круглогодичного проживания? Очень сомневаюсь. Вот его номер. Точно он, только сильно зачеркнут. — Тора постучала пальцем по странице. — Мне кажется, я видела здесь название электронного почтового ящика, который может принадлежать Балдвину. — Она пролистала страницы и нашла ту, где было написано: «baldvin.baldvinsson@reykjavik.is». — Да, я не ошиблась, это его адрес.
— Как ты считаешь, зачем она ему звонила? — спросил Мэтью.
— Представления не имею, но уверена — нам следует еще разок наведаться к старичку Магнусу, — ответила Тора и снова стала листать ежедневник. — Чувствую, тут уйма полезнейшей информации, но только как отделить зерна от плевел?
— Представляешь радость полиции, попади им в руки этот ежедневник? Возможно, преступник уже находился бы за решеткой.
— К чему ты клонишь? — подозрительно спросила Тора. — Намекаешь, что полиция умнее меня?
— Нет, конечно, — сказал Мэтью, — просто у тебя нет ни опыта, ни средств для расследования подобного дела.
Тора наугад раскрыла ежедневник и уткнулась в него. Она понимала: Мэтью прав, ответить ей нечего, поэтому лучше притвориться, что не расслышала его замечания. Оказалось, она открыла ежедневник на странице с планом стройплощадки. Кроме чертежа, здесь были комментарии Бирны: «С этим участком что-то не то??? Старые карты???» Тора изучила разворот, затем просмотрела следующую страницу, где не было надписей, и еще одну. Там уже стояли пометки: «Может быть, скала?»; «Должны быть карты — поговорить с Йонасом».
Тора поднялась и, подхватив ежедневник, подошла к окну, откуда открывался вид как раз на территорию возле отеля, так
— Да все тут с территорией нормально, — проговорила Тора больше для себя, чем для Мэтью. — Лужайка как лужайка. — Она взглянула в окно. — Подстрижена, правда, плохо. Единственное, что может помешать, так это вон тот валун, — кивнула Тора в сторону большого серого камня, вокруг которого колыхалась на ветерке трава.
— Мэтью, вставай! — вдруг воскликнула она. — Одевайся, пойдем к камню, мне нужно посмотреть на него.
Глава 23
— Полагаю, ты вытащила меня из постели, чтобы полюбоваться местностью? — саркастически заметил Мэтью, обходя валун. Они стояли в высокой траве на поляне позади отеля. — Да, трава. Вижу.
— Мы не на траву пришли смотреть, — заметила Тора и наклонилась к камню, выделявшемуся на фоне зелени, — а на валун.
— О, ну тогда совсем другое дело, — отозвался Мэтью. — Большой камень. Серый. Можешь не проверять и даже не дотрагиваться до него.
— Совершенно верно, — согласилась Тора. — Только зачем его сюда привезли? — Она принялась вырывать траву у основания камня, напоминавшего рекламную гору шоколада «Тоблерон». — Посмотри вокруг — есть тут другие камни?
— Нет, — ухмыльнулся Мэтью, оглядев лужайку. — Все чисто.
— Будь серьезным! — Она опустилась на корточки возле камня и посмотрела на Мэтью. — Раньше люди тратили массу сил, очищая лужайки от камней. А здесь все наоборот. Кому и зачем понадобилось волочь сюда эту громаду и ставить в самом центре лужайки?
— Может, камень не увезли, потому что он слишком тяжелый? — предположил Мэтью.
— Нет, — покачала головой Тора. — Избавлялись от значительно больших камней. — Она обошла валун и стала рассматривать его противоположную сторону. — Я, конечно, не специалист, но мне кажется, поверхность обработана. Мэтью, подойди сюда.
Тот приблизился и сразу понял, что она права. Сторона, возле которой они сейчас стояли, отличалась от другой, ребристой и шероховатой. Здесь камень был выровнен и отшлифован. Тора провела по нему ладонью и удивленно воскликнула:
— Мэтью, смотри, здесь выбиты какие-то слова. — Она вырвала высокую траву и глазам ее предстали полустертые строки в центре камня.
— Что там написано? — полюбопытствовал Мэтью.
Тора внимательно вгляделась в надпись. Поначалу она подумала, что камень служит надгробием, но не увидела на нем ни имени, ни дат, только стихи: