Возрожденная любовь
Шрифт:
— Мисс Трент, я не вижу в этом необходимости. Я хотел вам сообщить, что у нас полностью укомплектованы штаты, мне остается только поблагодарить вас за вашу работу и сказать, что мы больше не нуждаемся в ваших услугах. Я уверен, что вы найдете себе подходящую работу.
Абигайль была поражена тем, что услышала. Что случилось? Но действительно, ведь больница не нанимала ее на работу, поэтому ее могли уволить без предупреждения.
— О, прекрасно, я вернусь…
Она замолчала, потому что, пока ей не заплатят, она не сможет вернуться в Лондон; у нее не было денег
— Мы расстаемся с вами, мисс Трент, — сказала сестра Рицма. — Вы хорошо работаете с детьми, правда, профессор?
— Очень хорошо, — коротко ответил он. — Вы можете уехать сегодня, мисс Трент.
Его слова звучали как приказ. И, не взглянув на нее, он вышел.
— Я заварю свежий чай, — со слезами на глазах сказала Абигайль. — Этот уже остыл.
Сестра Рицма, посмотрев на нее, села за свой письменный стол и занялась бумагами, дав Абигайль возможность прийти в себя.
Всю вторую половину дня Абигайль работала, и у нее просто не было времени задуматься: почему профессор так резко изменил свое отношение к ней. Когда закончилось дежурство, попрощалась с сестрами, теперь больница показалась ей совершенно чужой.
Она подошла к сестре Рицме и спросила о зарплате. Они вместе спустились в кассу. Там ей объяснили, что профессор Вийкелен сам нанимал ее на работу, и он должен был ей заплатить, и посоветовали обратиться к нему и все узнать.
Абигайль вышла на темную улицу. На улице шел снег. Неожиданно она услышала голос Яна:
— Садитесь, я отвезу вас домой, мисс Трент.
— Спасибо, Ян. Тут какая-то ошибка. Профессор знает, что вы поехали за мной?
— Я разговаривал с профессором несколько минут назад, и он сказал, чтобы я отвез вас домой.
Сидя в машине, Абигайль размышляла: оставаться в Амстердаме немыслимо, вернуться в Лондон невозможно. У нее совсем нет денег. Когда они прибыли в Бегийнхоф, она поблагодарила Яна и попросила передать Боллингеру, что уезжает на несколько дней и пусть он не волнуется. Миссис Маклин сообщит ему подробности. Абигайль подумала, что за это время она найдет работу и потом все объяснит Боллингеру. Это была ложь, но необходимо было сделать именно так. Она также попросила Яна никому, кроме Боллингера, не говорить о ее отъезде.
Миссис Маклин готовила ужин.
— Вы сегодня вернулись рано, Абигайль.
— Меня привез Ян.
— Дорогой Доминик, как он о вас заботится! — Слова миссис Маклин задели Абигайль, и она выпалила:
— Он ни о ком не заботится. Он заботится только о себе! Он холодный и бессердечный, я ненавижу его. Он уволил меня сегодня. Все, что он сказал, было… Он даже не заплатил мне. — И она разрыдалась.
Миссис Маклин утешала ее.
— Я умру, но не возьму больше ни цента у него. — Абигайль повернула заплаканное лицо к миссис Маклин и добавила:
— Я так его любила.
— Здесь какое-то недоразумение, — возразила миссис Маклин. — Кто-то или что-то заставило его так поступить.
— Но почему он ничего не сказал? Я думала, что он доверяет мне, я думала, что нравлюсь ему, хотя, наверное, говорю глупости. На меня не смотрит ни один мужчина. Я уезжаю, миссис Маклин.
— Куда? В Англию?
— Нет, у меня нет денег на билет.
— Я с радостью одолжу вам… — предложила растроганная женщина.
— Вы очень добры, миссис Маклин, спасибо, но я не хочу брать в долг. Мне надо найти работу, но не в Амстердаме, чтобы заработать денег на билет в Лондон.
— Вы уверены, что правильно поступаете?
— Да, уверена. Я не могу оставаться. Я не могу его видеть, я должна забыть о нем.
— Я могу помочь тебе, детка, — сказала миссис Маклин. — Во Фризленде живет моя приятельница мевру Хагесма. У нее паралич. К ней приезжает дочь, но не часто. Я думаю, она будет рада, если ты поживешь с ней, но она очень бедна.
— Мне не надо платить. Мне сейчас нужна крыша над головой и возможность решить, что делать дальше.
— Может быть, Абигайль, ты все же возьмешь у меня деньги?
— Нет. Я поеду к вашей подруге. Я вернусь в Англию, как только смогу, а потом и Боллингер приедет ко мне.
— Ему очень хорошо в доме Доминика, — напомнила миссис Маклин.
— Вы думаете, он захочет остаться? Если профессор оставит его, это будет прекрасно. Я не смогу предложить ему лучшего. Могу я написать сегодня вашей приятельнице?
— Я сама позвоню ей.
— Мне даже не верится, что все разрешилось. Спасибо. Я сейчас соберу вещи и уеду утренним поездом. Утром есть поезд?
— Да, детка. Что сказать Доминику, если он меня спросит, где вы?
— Он не спросит. Я думаю, все кончено. Возможно, он вспомнил о своей жене и подумал, что я могу быть похожа на нее, но он ошибся. Его жена была красавицей, она изменяла ему. Я другая. У него никогда не было бы повода ревновать меня.
— Так что же мне ему сказать? — настойчиво спрашивала миссис Маклин.
— Скажите, что я нашла другую работу. Он будет удовлетворен таким ответом. И пожалуйста, не говорите ему, где я, и не говорите о деньгах.
— Конечно же, детка, конечно! А сейчас идите спать, вам утром рано вставать. Боллингер знает?
— Я не думаю, что он обидится. Он может приехать ко мне. Вы скажете ему, где я, или я сама напишу ему.
Абигайль поднялась к себе в комнату, собрала вещи и легла спать. Ночь тянулась нескончаемо долго. Встала она рано, быстро позавтракала, попрощалась с миссис Маклин и покинула ее гостеприимный дом.
Абигайль села в поезд, следующий на Леуварден. Через окно она видела, как мелькают зимние поля. Она не спала всю ночь, поэтому ей трудно было о чем-либо думать; в голове кружились обрывки разговора с профессором, и она тщетно пыталась проанализировать свои поступки в течение последних недель. В Леувардене она зашла в кафе. До прихода автобуса оставалось много времени. В кафе на стене висела карта, и она стала ее рассматривать. Место, куда она ехала, называлось Моленум и находилось между Леуварденом и Холвердом. Ей стало интересно, что это за место, в каком доме она будет жить.