Возвращение изгнанника
Шрифт:
— Разумеется, ваша милость, — заулыбался Амафи. — Рад служить.
Каспар проводил его взглядом и вздохнул. Старый хитрец донесет на него констеблям при первой же возможности, если сочтет это выгодным для себя, но на данном этапе у бывшего герцога не было иной альтернативы: его сестра — единственный человек из близких к власти кругов, кто может дать ему шанс объясниться; остальные при виде его сразу же схватятся за меч.
Он чувствовал, что до цели оставалось совсем немного. Скоро он отведет это адское создание во дворец, расскажет о нависшей над миром угрозе и, при удачном стечении обстоятельств, найдет
«Дом у реки» — один из самых шикарных трактиров в Оласко, это утверждали все, хоть раз там отобедавшие. Он открылся всего полгода назад, так что Каспару еще только предстояло отведать блюда, уже ставшие в Опардуме притчей во языцех. Герцог предвкушал славную трапезу — ведь он всегда любил хорошую кухню, а во время изгнания питаться приходилось кое-как. Если жить ему осталось недолго, рассудил Каспар, то по крайней мере последние дни надо прожить с удовольствием. Да и с его изменившейся внешностью вряд ли его могли узнать.
Трактиром владела пара из Королевства, у них работали повар и его жена. Сюда приходила вкусно поесть вся знать Опардума. В прошлом здание, в котором расположился трактир, принадлежало одному дворянину, которого разорил старый герцог, отец Каспара. С тех вор особняк несколько раз переходил из рук в руки, и в конце концов его превратили в постоялый двор с борделем на втором этаже. Новые хозяева полностью перестроили здание, заново отделали и стали подавать обеды и ужины в стиле, пришедшем в Опардум из Бас-Тайры. Здесь не было ни пивной, ни общего зала, и поэтому трактиром в полном смысле этого слова «Дом у реки» не являлся, а назывался он на языке тех краев, откуда пошла мода на такие заведения, «ресторацией» — местом, где восстанавливаются от трудов и забот. В Бас-Тайре они сделались столь популярны, что в окрестных городах появлялись все новые и новые ресторации. И богатые люди, и менее обеспеченные (например, те, у кого в доме не хватало места для приема гостей, и те, кто не имел средств на личного повара) устраивали в ресторациях званые ужины на любое количество приглашенных и с размахом отмечали свадьбы и рождения.
В ресторации яблоку некуда было упасть. Судя по толпе желающих получить заветное местечко за столом, блюда, подаваемые здесь, не должны были разочаровать даже такого гурмана, как Каспар. Ему пришлось расстаться с немалой суммой денег, чтобы распорядитель провел его к маленькому столику в углу, и то ему повезло, потому что было еще относительно рано.
Место в углу как нельзя лучше устраивало Каспара. Отсюда он видел всех входящих и выходящих, оставаясь при этом незамеченным. Среди посетителей мелькнуло несколько знакомых лиц — богатые горожане и мелкие дворяне, встречавшиеся ему в свое время при дворе. Каспара все еще забавлял тот факт, что его никто не узнавал. Ужин он начал с холодного белого вина, привезенного из Королевства, свежих креветок и устриц. Все было изумительно вкусным.
Пока он ел, знакомых лиц в зале стало больше, но он по-прежнему не привлекал ничьего внимания. Каспар сделал интересное наблюдение о человеческой природе: люди не узнают даже хорошо известного им человека, если тот находится вне привычного контекста. Никому и в голову не приходило, что человек в углу зала «Дома у
Симпатичную женщину, которая обслуживала Каспара, звали Мэйгари, она была женой повара и вела себя мило, но без кокетливости, чем приятно отличалась от назойливых служанок, с которыми Каспару приходилось иметь дело за последний год. Это она порекомендовала ему, что заказать. Ко второй смене блюд Каспар вознамерился если не съесть, то хотя бы попробовать все, что она советовала. Запахи, доносившиеся отовсюду, кружили ему голову.
Вторую женщину, работавшую в ресторане, статную и рыжеволосую, можно было бы назвать красавицей, не будь она столь сдержанна. Как и Мэйгари, она улыбалась посетителям, но ее улыбке недоставало тепла.
Каспар пробовал очередное блюдо — свежая зелень с фруктами под лимонным соусом со специями. К хрусту на зубах надо было привыкнуть, но аромат превосходил все ожидания. Мэйгари налила Каспару вина из другой бутылки и сказала:
— Кислая заправка салата перебивает большинство вин, но с этим, по-моему, сочетается неплохо.
И правда, вино отлично подходило к салату, и Каспар похвалил ее выбор, а сам приступил к фаршированному голубю с такими необыкновенными приправами и соусом, что хотелось растянуть блюдо надолго.
Тем не менее он уже почти закончил с птицей, когда в дверях ресторана появился Амафи. Бывший наемник указал подскочившему распорядителю на столик, за которым сидел Каспар, Каспар кивнул в ответ на вопросительный взгляд распорядителя, и тот разрешил Амафи войти.
Квегец еще не успел сесть, а Каспар, пребывающий на седьмом небе от полученного вкусового наслаждения, посоветовал:
— Обязательно попробуй голубя. Непередаваемое блаженство.
— Да, говорят, его здесь отлично готовят.
— Выглядишь неплохо, — заметил Каспар, указав вилкой на новый наряд Амафи.
— Вам спасибо. Приятно быть снова чистым.
В этот момент к их столу подошла Мэйгари, но, увидев Амафи, застыла с выражением ужаса на лице. Потом она резко развернулась и скрылась на кухне.
Мгновением позже отреагировал Амафи.
— Ваша милость, нам надо немедленно уходить отсюда, — выпалил он, вскакивая с места.
— Что? — Каспар, разомлевший от вкусной еды, не спешил покидать заведение.
— Меня узнали, мой господин, пойдемте же, — взволнованно частил Амафи и тянул Каспара за рукав.
Однако Каспар так и не успел подняться со стула. Девушка уже вернулась из кухни, а вместе с ней появились двое мужчин, оба в поварских фартуках и колпаках. Каспар и Амафи только протянули руки к ножнам, а один из поваров уже направил на них острие меча.
— Ого. Это самый нежданный гость в моем ресторане, — произнес Ког Ястринс.
18. ВСТРЕЧА
Каспар не двигался.
Он отлично осознавал значительность момента. Он нашел человека, которого искал, но любое неверное слово или движение с его стороны могло обернуться для него мгновенной смертью.