Возвращение к прошлому
Шрифт:
Шарлотта начала с уборки гостиной. Она осторожно, чтобы не надышаться пылью, сняла с окон тяжелые шторы, тщательно прополоскала и высушила их в стиральной машине, потом вновь повесила на законное место. В итоге шторы, к изумлению хозяйки, посветлели почти на два тона. Девушка с поразительным энтузиазмом атаковала пылесосом давно не видевшие влажной чистки ковры, а потом незамедлительно принялась за полировку мебели, тоже требующую повышенного внимания. Миссис Рикс, приходящая домработница, занималась чисткой ванных комнат. Из кухни доносился резкий запах, там трудилась Ханна. Шарлотта позволила подруге поступать по своему усмотрению, и та никого
Миссис Рикс, будучи прекрасной поварихой, с гордостью продемонстрировала свое умение девушкам, приготовив им сытный ужин. Обе приняли ванну, немного расслабились, выпив по чашечке горячего какао, и с удовольствием перекусили. Но уставшим подружкам требовалось нечто большее, чем скромные местные блюда, и Шарлотта, уже свыкшаяся с мыслью, что она теперь хозяйка поместья, предложила устроить маленький праздник. Они решили посетить ресторанчик «Три моряка», где Шарлотта провела свой первый вечер в Корнуолле, и побаловать себя изысканным ужином в более приятной обстановке. Поэтому девушки поднялись в свои комнаты и сменили рабочую одежду на очень милые вещицы, прекрасно подходящие для выхода в свет.
Ханна, всегда потакающая своей подруге, и в этот раз позволила Шарлотте подобрать для себя наряд. Она надела очаровательное черное платье для коктейля, которое очень ей шло. Шарлотта уложила ее короткие волосы в экстравагантную прическу и помогла сделать вечерний макияж. Теперь только слепой принял бы Ханну за чопорную медсестру. Это платье молодило девушку, мало того, она выглядела в нем даже немного вызывающе. Этот элегантный наряд, казалось, был создан для большего, чем банальный ужин в ресторане, пусть даже при свечах, со старой подругой. Шарлотта же втайне надеялась, что Ричард Тремарт еще не уехал, и рассчитывала увидеть его в ресторане – должен же он где-то ужинать! Поэтому она выбрала для себя золотистое вечернее платье из тончайшего шелка. Этот прелестный туалет, по мнению Шарлотты, был самым лучшим ее нарядом, так как изысканное платье подчеркивало все достоинства высокой стройной фигуры. На плечи девушка накинула легчайший газовый шарф – эту эффектную вещицу она купила во время летнего отпуска в Италии.
Две прямо-таки сногсшибательные красавицы вышли из машины перед ресторанчиком, и хозяин «Трех моряков» встретил их у входа с услужливой улыбкой. Он заверил прекрасных посетительниц, что буквально через несколько секунд предоставит в их распоряжение самый лучший столик. К счастью, этим вечером меню оказалось более разнообразным и содержало огромное количество сравнительно недорогих деликатесов. Кроме всех этих морских блюд подруги заказали немного хорошего вина и за вечер выпили почти половину бутылки, считая те бокалы, которые им посылали восхищенные джентльмены с соседних столиков, и те, которые преподнес хозяин ресторана, объяснив, что ему впервые довелось обслуживать таких красивых девушек. После ужина они выпили еще немного ликера.
Шарлотта напомнила подруге, что им не стоит увлекаться алкоголем, так как им предстоит возвращаться в «Тремарт» на машине, значит, они должны быть трезвыми. Но хозяин полностью развеял их опасения, уверяя, что в своем ресторанчике он подает качественное, но не слишком крепкое вино. К тому же они выпили совсем немного, следовательно, никакой опасности не существует. Чтобы совсем успокоить посетительниц, хозяин, убрав со столика посуду, принес девушкам по чашке горячего кофе с французскими круассанами, подарком от заведения. Когда он разливал кофе, Шарлотта неожиданно для себя поинтересовалась, живет ли мистер Тремарт до сих пор в отеле или уже съехал.
Если хозяин и удивился вопросу очаровательной посетительницы, то ничем этого не выдал; он любезно ответил, что мистер Ричард Тремарт пока еще не освободил номер.
– Этот мистер Тремарт – довольно странный джентльмен. Он приходит и уходит когда ему вздумается, – тихо сообщил он. – Я даже не знаю, придет ли он сегодня на ужин. Насколько мне известно, в данный момент его здесь нет. Сам мистер Тремарт сказал, что он «открывает Корнуолл заново», – добавил он немного заговорщицким тоном, наклонившись к самому уху Шарлотты, чтобы никто из сидящих в зале его не расслышал.
Шарлотта кивком поблагодарила хозяина, а потом объяснила Ханне, что справлялась о мистере Тремарте лишь потому, что он выглядел очень расстроенным во время их последней встречи и теперь она немного волнуется за него. Шарлотта говорила немного равнодушным тоном, чтобы хозяин не понял ее превратно. Она не сомневалась, что тот прекрасно помнит, как совсем недавно она мило беседовала с Ричардом за этим самым столиком. И после подобного вопроса он мог догадаться, что у нее сложились не слишком хорошие отношения с мистером Тремартом.
По дороге в «Тремарт» Ханна на удивление точно озвучила то, о чем думала в эту минуту Шарлотта, осторожно ведущая машину по самому краю утеса. Через ровный рокот двигателя до них доносился голос неспокойного угрюмого моря, словно пенистые недружелюбные волны спорили с холодными прибрежными камнями.
– Этот твой друг, мистер Тремарт, наверняка уже догадался, что он не получит поместья, раз ты не хочешь его продавать. Значит, твое решительное «нет» наверняка гвоздем засело в его голове. Я думаю, что он примет какие-нибудь меры, если ему так нужен этот особняк. – Ханна перевела взгляд с лица подруги на неровную ленту дороги и испуганно вскрикнула: – Аккуратней, Шарлотта! Ты что, не видишь ограничителей дороги?!
– Извини. – Шарлотта будто очнулась от оцепенения и нажала на тормоза.
Она хотела как можно быстрее миновать этот участок пути. Девушка не отличалась суеверностью, но темная пустынная дорога, зловещий грохот моря и медленно ползущий от воды туман испугали бы кого угодно. Она старалась не смотреть по сторонам, так как ей казалось, что прозрачные перья тумана, кружащиеся в воздухе, на самом деле были призраками, которые зачем-то хотят вытащить ее из машины. Она даже боялась взглянуть в зеркало заднего вида, так как их машину словно догонял черный мрачный монстр, через которого не пробивался ни единый лучик света.
– Хороший же мы выбрали вечер, чтобы устроить себе праздник, не так ли? Если, конечно, можно считать торжеством наш поздний ужин из морских деликатесов, дополненный вином и ликером. Правда, я не знаю, что называется праздником в этой части мира.
Желтый свет противотуманных фар их машины внезапно вырвал из темноты очертания встречного автомобиля. Здесь был довольно ровный и прямой участок дороги, так что подруги без проблем смогли рассмотреть, что вторая машина несется слишком быстро. На такой огромной скорости здесь было опасно ездить даже днем, а в ночном тумане по неровной дороге так мчаться мог только самоубийца. Шарлотта чудом увернулась от этой машины.