Возвращение любви
Шрифт:
— Все в порядке, — заверил Тед. — Я уже проверил. Фургон пуст, они не стащили ничего из твоих ценностей, и у этих ребят имеется лицензия.
— Они покажут тебе, как пользоваться сигнализацией, — прибавил Джефф.
— Отлично.
Но когда ей уже надо было вводить в систему код, Лори увидела, что у нее за спиной выстроились Джефф, Тед и Эндрю.
Один из работников понял ее замешательство и отвел в сторонку.
— Никто не должен знать ваш код, даже мы с напарником. Просто запомните цифры, которые наберете,
К полудню сигнализацию установили Джефф вернулся на работу, Тед — в патрульную машину, и Лори с братом остались вдвоем.
Эндрю закрыл входную дверь и внимательно посмотрел на сестру.
— Лори, ты моя сестра, мой друг, я никому не выбалтываю наши тайны, но понимаю, ты сейчас злишься на меня. Извини, я понятия не имею, как Шон мог услышать меня. Я и сам расстроился, поскольку думал, что мой племянник и Тина — сводные брат и сестра. Я знал, что ты вышла за Джона Коркорана ради того, чтобы у ребенка был законный отец, а раз ты никогда не говорила мне о своем романе с Шоном Блэком…
— Не было никакого романа.
— Черт побери, а что же тогда было? Ладно, можешь не отвечать. Но если он сделал что-то плохое… обидел тебя…
— Шон меня ни к чему не принуждал. Мы были вместе лишь однажды, притом случайно.
— Но он действительно отец Брендана?
— Да.
— Слушай, если я доставил тебе неприятности…
— Шон догадался раньше тебя. И потом, он все равно бы узнал правду.
— Почему ты не сказала ему?
— Не успела, он уехал. А сейчас… просто была не готова к этому.
— Брендану сказала?
— Еще нет.
— Собираешься?
— Да, со временем. — Лори опустила голову. Если она не расскажет сыну, это сделает Шон. Но тоже со временем. Сейчас он, видимо, решил молчать. Он разочаровался в ней, поэтому не хочет огорчать еще и Брендана.
— Мне очень жаль, сестренка!
— Ты не виноват, Эндрю. Я уже взрослая, теперь у меня есть охранная сигнализация. Я справлюсь с проблемами. А теперь уходи, мне надо еще кое-что сделать, прежде чем ехать за Бренданом.
Он послушно удалился, предупредив, чтобы Лори включила сигнализацию после его ухода. Она так и сделала. Потом настолько увлеклась работой, что не стала даже включать музыку. В три часа она поехала за Бренданом, купила ему краски и другие принадлежности для уроков рисования, потом они направились к книжному магазину, где Лори договорилась встретиться с Джен.
— Как ты думаешь, нам с Тиной можно погулять? — осторожно поинтересовался Брендан.
— Только в безопасном районе, — сурово ответила Лори, сдерживая улыбку. Ох уж эта первая любовь!
Около пяти они подъехали к книжному магазину, и Брендан вежливо попросил у Джен разрешения погулять с ее дочерью. Та позволила, но предупредила, чтобы они гуляли только по центральным
— И ведите себя прилично, — добавила она.
— Мама! — возмутилась Тина.
Когда дети ушли, Джен взяла подругу за руку:
— Мне надо выпить, да и тебе не помешает. Только не шампанского.
— Но ты ведь любишь шампанское.
— Да… и выпила его вчера слишком много. Только в таком состоянии я смогла пойти на это.
— Пойти на это? — удивилась Лори. Господи, она настолько была занята своими проблемами, что совсем забыла о проблемах Джен! — Ты… удовлетворила фантазию Брэда?
— Мне надо выпить, — заявила подруга. — Выпью, тогда все расскажу.
— Вчера ты мне ни словом не обмолвилась.
— Не было возможности.
— Я умираю от любопытства. Идем в ресторан на первом этаже отеля.
— Да. Я тебе все расскажу, а ты расскажешь мне о рождении Брендана.
— Тут и рассказывать особо нечего. А как вы с Брэдом догадались?
— Легко. Ты бы видела выражение своего лица, — подмигнула Джен. — Пошли.
Через несколько минут они уже сидели в баре, потягивая ананасовый ликер.
— Ну, рассказывай, — предложила Лори.
— Сначала ты.
— История самая простая.
— Да, ты родила ребенка, а его отца решила не ставить в известность.
— Ну, все не так уж просто.
— Вот именно. Меня не интересуют вчерашние события. Расскажи, как ты умудрилась родить от Шона, когда все поголовно считали вас друзьями и не более того. Кстати, хочешь услышать кое-что смешное? Брэд огорчился — это после стольких-то лет! — что ты оставила его с носом. Однако все же порадовался, что отцом твоего ребенка оказался Шон, а не кто-то другой.
— Джен, мне было тогда семнадцать лет.
— Но Шон тебе всегда нравился.
— Возможно. Я пошла утешить его, когда он получил известие о гибели своего брата Дэниела. Утешение вылилось в близость.
— И ты не поделилась со мной, с лучшей подругой, переживаниями, которые могли травмировать твою душу?
— Я никому не говорила.
— И все же не понимаю, как ты могла не поделиться со мной! — обиженно повторила Джен.
— Понимаешь, сначала меня обуревала гордость. Мне казалось, я завоевала Шона, но поняла, что это не так. Его роман с Мэнди продолжался.
— А мне не сказала, — не унималась Джен.
— Ну вот, сейчас говорю.
— Пятнадцать лет спустя, и только потому, что тебя в конце концов разоблачили.
— Ладно, хватит обо мне.
— Нет, не хватит. Давай еще поговорим о Шоне. Он действительно очень разозлился? У нас он держался молодцом, а ты себя выдавала.
Лори нахмурилась.
— Да, он очень разозлился. Сказал мне все, что обо мне думает, и ушел. И больше я с ним не разговаривала.
— Не могу в это поверить. Он так старался защитить тебя.