Возвращение некроманта
Шрифт:
Роджер прикрыл глаза, давая им отдохнуть от колдовского плетения.
Если он все правильно понял, у светлых был свой план окончания войны. Пока Роджер бегал и уговаривал вампиров на мировую, за его спиной разработали ужасное по своей сути заклинание. Земли вампиров просто убрали с лица мира в другое пространство. Хитро. Нужно посмотреть на все это дело изнутри.
Сделав небольшой надрез на руке, Роджер выдавил немного крови и попробовал с ее помощью повлиять на заклинание. Колдовство питалось его
Блики на нитях заклинания замелькали быстрее, напоминая растревоженный улей. Нити задрожали, стали туманными… А потом все резко вернулось в предыдущее состояние.
Роджер удовлетворенно кивнул: его догадка подтвердилась. Жаль только, что влияние оказалось таким слабым. Хотя, чему удивляться, у него ведь сейчас другое тело. Для призыва посоха этого достаточно, а для столь тонкой работы – нет. Нужна его настоящая кровь, вот только где ее взять?
Додумать мысль Роджер не успел: возле парка притормозил ковролет с десятком вооруженных до зубов магов в униформе стражников.
Роджер поднялся на ноги, напряженно наблюдая, как воины, кажется, Лаванда называла их полицейскими, спрыгивают на землю и сверяются с прозрачными кристаллами на цепочке.
Похоже, у них с собой определители ауры. А он то уже начал думать, что серьезную магию здесь все забыли. Что ж, пришло время сыграть в прятки.
Роджер слегка ослабил связь с телом, позволяя проявиться слепку ауры настоящего Адриана. Слепок принадлежал мертвецу, и любой маг легко бы это установил, однако для артефактов этого изменения было достаточно. Они стали сбоить и дружно показали, что преступника, взорвавшего мост, в парке нет.
***
Берт не возвращался уже третью ночь. Поправив горящую на окне свечу, Эллис плотнее закуталась в шаль. У волков не было традиции ждать и зажигать огонь. Они не боялись леса так, как люди. Но она не волк. А еще она верила, что если свеча горит ровно, то тот, кого ждут, жив и обязательно вернется…
На дверь обрушился град ударов, и Эллис вздрогнула:
— Берт?
Однако Эллис ошиблась: дверь распахнулась, и в дом ввалились двое раскрасневшихся на морозе мальчишек.
— Ив, Крис, что случилось?
— Башня потухла! — Крис шмыгнул носом.
— А где Берт? — Ив огляделся в поисках брата.
— Берта еще нет. А что за башня?
— Да так… — мальчишки смущенно переглянулись.
— Ив?
— Ну… О ней никто не должен знать. Мы случайно услышали.
— Мы только хотели на Камень наш посмотреть, — шмыгнул носом Крис. — А там Шон с вождем разговаривал.
— Ну, мы тоже, когда они ушли, на башню глянули, — вмешался в разговор Ив. — Она тогда светилась. А сейчас нет.
— Что за башня? — Эллис схватилась за сердце, не зная, чего ожидать.
— Башня Медного Гроша, — объяснил Ив. —
— Вот что, идите по домам. И, раз это тайна, то никому не говорите.
— Хорошо. А ты Берту скажешь? Ну, когда он придет.
— Конечно.
— Тогда ладно, — кивнул Ив, и потянул друга на улицу.
Эллис нервно прошлась из угла в угол. Взяла в руки вымытую тарелку, покрутила, словно та могла дать ей ответ на все тревоги.
Что, если Берт задерживается из-за башни? Нет, вряд ли. Он ведь к вампирам ушел. А что, если они его не пускают? Что, если он не вернется?
От мысли, что она останется без мужа, Эллис прошиб холодный пот. Одна в чужой деревне — что может быть хуже.
Эллис выронила тарелку, и та, упав, разбилась на четыре ровных куска. Не обращая на черепки внимания, Эллис достала сумку и принялась хаотично бросать туда все, что попадалось под руку: ковригу, моток ниток, шерстяные чулки… Набросив на плечи шубу, Эллис выскочила на улицу.
Снег валил густыми хлопьями, однако ночь стояла тихая и безветренная. Улица была расчищена стараниями хозяйственных оборотней, а свежий снег еще не успел насыпать новые сугробы.
В ее родной деревне никто не утруждал себя подобным. Часто, чтобы добраться до соседей, приходилось брать с собой лопату и прокапывать дорожку. Дома у оборотней почти все новые, большие, иногда — на несколько комнат. На заднем дворе кроме коз и кур почти все держали одну, а то и две коровы, уток и гусей. По меркам ее односельчан волки были очень богатыми. Так что Эллис не сомневалась: с мужем ей повезло. И сейчас тревога за него подгоняла быстрее кнута, заставляя бежать по свежему снегу.
Знахарка жила на краю деревни, и Эллис вспотела, пока добралась до ее дома.
— Бабушка Шейла! — она рывком открыла дверь и споткнулась о порог: в доме было темно.
— Деточка, что ж тебе не спиться в такое время? — знахарка сидела под окном и пряла.
— Да ты и сама не спишь, бабушка.
— Мне все равно, светит на небе солнце или ночь непроглядная. А тебя что из дома выгнало?
— Берта нет.
— Вернется.
— А если нет?
— Выйдешь замуж второй раз. Здесь женихов достаточно.
— Не хочу! Не хочу, чтобы меня, снова, как бодливую козу, от одного хозяина к другому спихивали!
— Деточка…
— Пусть Берт вернется. Раз уж с ним свела судьба, с ним и остаться хочу.
— Это правильно.
— Бабушка Шейла, подскажи, где вампиры живут?
— А тебе зачем?
— Надо.
— Ты чего удумала, деточка?
— Здесь не останусь! Лесу меня отдали, в лесу и замерзну, если не подскажешь!