Возвращение: Полночь
Шрифт:
– Если они умны, они ничего не напишут.
Глава 23
В автомобиле Метт сел рядом со спящей Мередит и с Сабером, занимающим все свободное пространство в ногах, и с ужасом и шоком слушал историю о семье Мередит
Когда рассказ закончился, он начал говорить о своих злоключениях
"Меня всю оставшуюся жизнь будут мучать кошмары о Коуле Рисе", закончил Метт
"И это при том, что
Елена знала, что он смотрит на нее.
Она впилась ногтями в ладони.
“Не было такого, чтобы я не попыталасяь использовать Крылья Очистки по городу. Я так старалась, что чувствовала что взорвусь. Но это бесполезно. Я не могу управлять Силой Крыльев вообще! Я думаю, после того, что я узнала о Мередит, мне, возможно, понадобится обучение. Но как я получу его? Где? От кто?”
В машине воцарилось долгое молчание.
Наконец,Метт произнес:
"Мы все во тьме. Посмотрите на на тех, из зала суда! Как в одном городе может быть столько оборотней?"
– Волки общительны, - спокойно сказал Стефан.
– Получается, что в Риджмонте есть целое сообщество оборотней. Имеющих членство в различных клубах Медведя, Американского Лося и Льва, естественно. Только для того, чтобы шпионить за единственными существами, которых они боятся - людьми.
В пансионе Стефан отнес Мередит в спальню на первом этаже , а Елена укрыла ее одеялом.
Затем она прошла в кухню, где беседа продолжалась.
– Что насчет семей тех оборотней? Их жен? – задала вопрос Елена, массируя плечи Мэтту, так как понимала, что мышцы должны сильно болеть, если руки было долго скованы за спиной.
Ее нежные пальцы облегчали боль, и нее сильные кисти продолжали разминать и разминать, пока ее собственные плечи не заныли… но она продолжала.
Стефан остановил ее.
– Подвинься, любовь моя, я ведь владею злой вампирской магией. Это необходимое медицинское вмешательство, - сурово добавил он, обращаясь к Мэтту. – И ты получишь лечение, независимо от того, насколько это больно.
Елена, все еще связанная со Стефаном слабой ментальной связью, почувствовала, как он уменьшил напряжение в разуме Мэтта и затем вонзился в его измученные плечи, словно месил крутое тесто, направляя в них волны исцеления.
Миссис Флауэрс подала Мэтту кружку горячего сладкого коричного чая.
Мэтт осушил содержимое кружки, и его голова немного опустилась.
Он сидел с закрытыми глазами и слегка приоткрытым ртом.
Елена почувствовала огромные волны боли и напряженности исходящие от Мэтта.
А потом она обняла обоих своих мальчиков и заплакала.
– Они арестовали меня у моего собственного дома, - сказал Мэтт и Елена всхлипнула.
– И они сделали это по букве закона, зачитав мне мои права, но они даже не обратили внимания на… хаос, царящий вокруг.
Миссис Флауэрс подошла к Мэтту, выглядя серьезной.
– Мэтт, дорогой, у тебя был ужасный день. Что тебе нужно, так это долгий отдых.
Она взглянула на Стефана, пытаясь понять, как скажется на Стефане отсутствие доноров.
Стефан успокоительно улыбнулся ей.
Мэтт, все еще сонный и вялый, только кивнул.
Но затем естественный цвет лица стал возвращаться, и его губы изогнулись в легкой улыбке.
– А вот и главный герой дня, - сказал Мэтт, когда Сабер боднул его, привлекая к себе внимание, и засопел Мэтту прямо в лицо.
– Дружище, мне нравится твое сопение, - объявил он.
– Ты спас меня. Не могли бы мы угостить его, миссис Флауэрс?
– спросил он, посмотрев на нее слегка рассеянно.
– Я знаю, что ему нужно. В холодильнике осталась половина жаркого, только стоит немного его подогреть.
– Она нажала на кнопку и в скором времени, произнесла, - Мэтт, ты желаешь сам оказать почести? Только не забудь вынуть кости, чтобы он не подавился.
Мэтт взял большую кастрюлю жаркого и, почувствовав его восхитительный аромат, неожиданно понял, насколько он голоден. Воля Мэтта была сломлена.
– Миссис Флауэрс, прежде чем я угощу Сабера, могу я съесть бутерброд?
– О, бедненький дорогой мальчик!
– закричала она.
– И я даже никогда не подумала бы - конечно же, они не дали бы тебе обеда или ужина.
Миссис Флауэрс подала хлеб, и Мэтт получил свой бутерброд с хлебом и мясом, обыкновенный бутерброд, что может быть проще, но он был так хорош, что Мэтт был на седьмом небе от удовольствия.
Елена зарыдала еще сильнее. Так легко осчастливить двух существ одной простой вещью.
Даже больше чем двоих, все были счастливы от того, что Мэтт сейчас с ними в безопасности, и наблюдать как Сабер получает заслуженную награду.
Огромный пес следовал взглядом за бутербродом Мэтта, подметая хвостом пол.
Но когда Мэтт, все еще чавкания, предложил ему большой кусок мяса, Сабер склонил голову набок, и уставился на него, будто говоря: “Ты должно быть шутишь.”
"Да, это для тебя. Иди и возьми сейчас", - твердо сказала миссис Флауерс.
Наконец, Сабер открыл свою большую пасть и соизволил взять кусок мяса, его хвост крутился, как пропеллер.
<