Возвращение Рейвенора
Шрифт:
— Куда? — в отчаянии выкрикнул капитан.
— Что — куда?
— Куда бы ты желала произвести наше направление?
— Ну-у… — озадаченно протянула Кыс.
В ангаре Молей повернулся к только что вошедшему Бонхарту.
— Они сбежали! — сказал Молей. — Флаер восемьдесят семь. На нем был установлен маячок.
За спиной Бонхарта стоял Фоелон, сжимающий в руках псайбер-манок.
— Созывай их, — приказал Бонхарт.
Фоелон стал раскручивать манок.
С крыш и украшенных горгульями водостоков поднимались темные
Пагуба, состоящая из металлических птиц, собиралась в плотную, объединенную стаю, устремившуюся к мчащемуся флаеру.
— Ануэрт! Смотри! — проорала Кыс. — Что это за черто…
Первые две или три птицы разбились о лобовое стекло, в результате чего, оно пошло трещинами.
— Неприятности, — произнес Ануэрт, сражаясь со штурвалом.
И тут на них хромированной снежной бурей устремилась основная волна. Кыс видела, как набрасываются на них птицы, сверкая крыльями в темноте.
— Вот дерьмо, — заметила она.
Кара втащила девушку в укрытие, когда прогремели выстрелы.
— Не высовывайся! — сказала она, опустошая обойму в темноту монастырского двора.
Наступило краткое затишье, а потом донеслись удивленные крики.
— Уходим! — прокричала Кара.
Девушка бросилась за ней. Они устремились по внешней галерее великого темплума, слыша, как за их спинами грохочут по гравию сапоги. Прогремели еще два выстрела.
— Трон! Надеюсь, ты продумала, как выбираться? — закричала Кара.
— Моя машина! Она рядом!
Они побежали по темному переулку к припаркованному «Бергману». Преследователи настигали их. Кара прыгнула в машину, как только двери оказались разблокированы. Девушка завела мотор, и «Бергман» с ревом помчался по улице и выскочил на площадь. Ей пришлось с силой вывернуть руль, чтобы избежать столкновения с огромной серой машиной, выехавшей навстречу.
— Туда! — крикнула Кара, показывая пальцем.
Девушка заставила машину круто развернуться юзом на влажных камнях и помчала по подъему, ведущему к одной из трасс, протянувшихся между блоками. Несколько машин резко затормозило и загудело, когда «Бергман» выскочил на дорогу, наплевав на все дорожные знаки.
— Вы водите, как маршал, — сказала Кара.
— Я и есть маршал.
— Меня зовут Кара Свол. А вас?
— Мауд Плайтон.
Лазерный луч вспорол крышу и прошел сквозь лобовое стекло. Плайтон вскрикнула и кинула машину в сторону.
Огромный серый транспортер, из бокового окна которого высунулся мужчина с хеллганом, гнался за удирающим «Бергманом».
Хеллган выплюнул синее пламя.
Глава двадцать восьмая
— Сигнал от Кары, — внезапно произнес Карл. — У нее какие-то проблемы.
— Дай мне поговорить с ней, — сказал я.
Карл не успел подчиниться моему приказу. Вокс-системы
— Ого, это плохо… — забормотал Карл.
— Да, в этом ты разбираешься! — прорычал Матуин, бросаясь к выходу из комнаты.
— На нас напали, — сказал Заэль.
— Причины могут быть разными… — произнес я.
Заэль посмотрел на меня с холодной, спокойной уверенностью.
— Нет, я знаю, что говорю. На нас напали.
Снизу, от главного входа, донесся грохот. Системы безопасности жалобно запищали и через секунду умолкли. К грохоту добавился треск.
Я полетел вон из комнаты.
— Карл, пусть Заэль остается рядом с тобой. Защищай его любой ценой.
Карл уже выхватил пистолет и заставил Заэля спрятаться в углу, не просматривающемся из коридора. Фраука поспешил за мной и захлопнул дверь.
Я выскочил на лестницу и заскользил вниз. Внизу я видел прихожую и то, что осталось от парадных дверей.
А еще я видел то, что двигалось на нас по коридору.
Это была та тварь, след которой я ощутил в дипломатическом дворце. Атавизм первозданной эпохи. Инкубула. Фигура из золота и дымящейся бронзы, чей шлем был украшен высоким плюмажем и лишен всяких черт, если не считать узких прорезей для глаз. Тварь прорубилась через крепкое дерево и металл дверей, обломки которых теперь валялись на полу, и неумолимо приближалась. Плечи ее казались сутулыми, а шлем постоянно поворачивался из стороны в сторону. Из суставов ее конечностей, будто из паровой машины, вырывались клубы испарений варпа.
Существо посмотрело наверх и увидело меня на лестнице. Оно подняло руки, и со странным, влажным щелчком из них выскочили парные мечи.
— Вот ведь хрень, — услышал я шепот Фрауки у себя за спиной.
— Отойди, Фраука, — сказал я.
Пока его ограничитель был выключен, у меня не было никаких возможностей обороняться.
Инкубула бросилась ко мне, выставив перед собой мечи так, что они стали казаться двухклинковым копьем.
Мощный поток огня перехватил ее в воздухе и отбросил назад, ударив о стену и скинув обратно в прихожую.
Зэф Матуин, уже вооружившийся пулеметом, появился в коридоре подо мной. Он выпустил очередь, еще сильнее разрушая стену. Вращающиеся стволы выплевывали звездочки раскаленного газа.
— Уходите! — завопил Матуин, не оглядываясь на нас. — Уходите, пока можете!
Снизу донеслись царапанье и шуршание, и на лестнице снова появилась инкубула. Ее грудь покрывали пятна копоти, но признаков каких-либо повреждений не было. Матуин снова открыл огонь, вновь отбросив существо назад. Очередная порция зарядов обрушилась на золотого убийцу. Но хотя попадания и заставили демона закачаться, задергаться, закружиться, повреждений они не причиняли.