Возвращение в Хрустальный Альвион
Шрифт:
Бывали дни, в которые девушку так сильно мучили кошмары, что она могла заснуть, лишь находясь в обществе жениха и держа его за руку. Мать Повелителя ветров была рада новой любви сына, и казалась от того совершенно счастливой, в то время как его сестра все реже навещала Мари, ревнуя к ней брата. Сама же Мари становилась все слабее. Виндроуз так сильно волновался за девушку, что уходя по делам, зачастую оставлял с ней один из своих ветров, с которым она чувствовала себя лучше. Как то вечером, когда Мари пила в своей спальне горячий шоколад, Виндроуз вошел в комнату, с маленькой старенькой коробкой в руках. Он отметил, что глаза девушки за последние дни окончательно переменили
– После твоего исчезновения, я бережно хранил все эти вещи, - произнес он, поставив коробку перед девушкой.
Мари с интересом заглянула внутрь, на ее губах замерла нежная улыбка. Протянув руку, она ласково коснулась щеки мужчины, после чего притянула его к себе робко, но настойчиво поцеловав. В глазах Повелителя ветров вспыхнуло пламя страсти, и он ответил на чувства девушки с удвоенным пылом. Позже, когда Виндроуз покинул ее покои, Мари еще долго разглядывала старенькую тряпичную куклу, серебряное зеркало и детские книжки про пегасов, фей и северные ветра. Обняв вязаную лисичку, подаренную Виндроузом, Мари сладко уснула и первую ночь ее не тревожили кошмары прошлого. Следующим утром, она чувствовала себя намного лучше и даже спустилась в столовую к завтраку, чем необычайно обрадовала Повелителя бурь, который сразу же отправился на переговоры с кланом Фон Терра, которые откладывал из-за болезни Мари. Было около полудня, когда в комнату девушки вошла радостная Хала.
– Мари, я так рада, что тебе стало лучше!
– произнесла она с улыбкой.
Хонорик заскучавший без баловавшей его девочки весело засвистел, забравшись к ней на плечо.
– В деревне сегодня будет проходить ежегодный фестиваль фонариков, - поведала Хала восторженно.
– В облачном замке мы его не отмечаем, но брат всегда спускается со мной на острова, чтобы посмотреть на фонарики. Но сегодня он не сможет отвести меня в город, - проговорила девочка грустно, и в голосе ее почувствовался едва заметный упрек.
– Из-за этих переговоров он совсем забыл о своем обещании.
Мари выжидающе смотрела на девочку, и в сердце ее зарождалось справедливое сомнение в чистосердечности Халы.
– Быть может, ты на правах моей старшей сестры исполнишь обещание своего жениха?
– спросила девочка.
– Ты ошибаешься, - произнесла Мари холодно.
– Он не делал мне предложения. Мы всего лишь хорошие друзья.
Голос Мари, заставил девочку дрогнуть.
– И все же, прошу, давай сходим вместе на праздник, - упрашивала Хала.
Мари мягко улыбнулась.
– И как же ты собираешься спуститься на остров?
***
Вечерняя прохлада опустилась на облачный замок, подобно вихрю. По саду промчался встревоженный северный ветер. Покружив вокруг девушки, одетой в яркое теплое платье красного цвета он слегка растрепал ее тяжелые косы, убранные в высокую прическу и закрепленные атласными разноцветными лентами. Надев на голову капюшон, Мари нежно коснувшись ветра руками, отправила его к Повелителю бурь. Взглянув на Халу с сомнением, она тихо проговорила:
– А ты уверена в том, что позволено использовать редких животных в своих целях? Не думаю, что твой брат одобрил бы это.
Хала надменно хмыкнула.
– Но ведь брат не запрещал тебе покидать замок! К тому же, если ты не считаешь себя
На щеках Мари вспыхнул алый румянец. Она стиснула зубы, чтобы не высказать Хале все, что она думает о ее поведении. Но девочке не было известно происхождение Мари, к тому же Повелитель бурь просил оставить все в тайне, а потому у нее не было другого выхода, кроме как последовать за Халой. К тому же, обидевшись на отказ Мари, крайне вспыльчивая Хала могла спуститься в город одна.
– Так ты со мной?
– спросила Хала тяжело вздохнув, словно ждала ответа Мари уже вечность.
– Да, - ответила девушка, обернувшись в сторону сада, где росли золотые яблоки.
Сильный, холодный Мистраль ударил Мари в лицо. Девушка ласково улыбнулась, коснувшись кончиками пальцев его серебристой сущности. Под ее пальцами поток воздуха вспыхнул синими искрами.
– Передай хозяину, чтобы он не беспокоился о нас, я присмотрю за его сестрой.
Тихое завывание стало Мари ответом, обогнув замок, ветер подул в сторону островов земли. Приблизившись к пегасу, Мари с легкостью забралась на спину животного. Оттолкнувшись от облаков серебристыми копытами, пегас расправив огромные белоснежные крылья взмыл к небесам. В течение всего полета до островов воздуха Мари не переставало мучить дурное предчувствие, испытывая которое она не могла не усомниться в правильности своего решения.
Руки Мари нервно дрожали, но собравшись с силами, девушка решила, что вполне сможет постоять за себя. К тому же, Хала и сама обладала магией воздуха. Правда Мари не было известно насколько хорошо она ей владеет, но девочка казалась столь самоуверенной, что не могло возникнуть и мысли о том, чтобы в ней усомниться. Мари вскоре пожалела, что не взяла с собой Жорика, предусмотрительно оставив его в замке. Хоть хонорик и не умел выразить свои мысли так, чтобы девушка поняла его, но почему-то казался разумным существом, преданным своей хозяйке. Рядом с ним девочка чувствовала себя увереннее. Сейчас же когда его не было рядом, единственной поддержкой Мари были ветры, царящие над островами. Каждый раз, когда они касались ее кожи и волос, Мари ощущала присутствие Виндроуза рядом с собой, и это чувство придавало ей сил и уверенности в своих силах.
Копыта пегаса коснулись земли. Грациозно соскользнув с животного, Мари оглянулась на девочку, которая кряхтя, слезала со спины пегаса. Они приземлились у самого края равнины, за которым лежал спуск в низину, где расположился город. Ярко украшенный к празднику он выглядел еще более нарядно, чем прежде. Многочисленные фонарики заполняли улицы золотистым светом. С центральной площади доносилась чарующая музыка скрипки. Поддавшись порыву, Мари схватив Халу за руку и совсем забыв о терзавших ее тревогах, поспешила к фонтану, у которого играл уличный скрипач.
Зеркальная гладь воды была освещена сотнями фонариков плавающих на поверхности. Скрипка смолкла как раз в тот момент, когда Мари приблизилась к игравшему. Ее глаза горели от восторга, когда она созерцала чудесный инструмент, еще более прекрасный, чем всем известные скрипки работы Страдивари. Увидев явный интерес к инструменту, молодой человек улыбнулся, протянув скрипку Мари. Запрыгнув на бортик, огибавший фонтан, девушка, зажав инструмент подбородком, резко взмахнула смычком. Из-под тонких изящных пальцев полилась нежная чарующая соната. Звуки печальной мелодии эхом разносились по площади, привлекая к себе внимание собравшихся. Когда девушка тряхнула головой, капюшон, скрывавший ее лицо соскользнул, открывая собравшимся серебристые в лунном свете волосы Мари.